第9章 紀伯倫與梅婭·齊雅黛之間的通信(8)(1 / 3)

每當我們坐下交談時,她閣下就來指點我們;坐在我們的對麵,活像準備為一次政治會議作記錄一樣。我的朋友,我來問你,我來問問你:難道我們需要保密嗎?這是個重要問題。假若你確實需要一個為你保密的女性,那麼,我也應該叫一個為我保密的男性,因為我也想把我的工作納入頭等模式!你希望我的保密員與我們在一起嗎?

梅婭,請看:這裏有兩個山區孩子,信步在陽光下;那裏有四個人,一位女子及其保密女性,一位男子及其保密男性。這裏的兩個孩子手拉著手漫步,按照上帝的意誌,走向上帝指定的地方;而那裏的四個人在一個辦公室裏,相互爭論,互相猜忌,時而站起,時而坐下,都想證明自己的猜想是真理,而將另一個人的猜測確定為謬誤。這裏有兩個孩子,那裏有四個人,試想你的心傾向於哪一方?

啊,我多麼希望你知道那種無謂瑣事使我感到多麼疲倦,我真希望你知道我是多麼需要簡捷痛快!我多麼希望你知道我是多麼向往單純,潔白的單純,暴風中的單純,十字架上的單純,泣哭而不掩飾淚的單純,笑而不羞於笑的單純——我真希望你知道,知道這一切。

“我今晚做什麼?”

現在不是晚上。我們已臨午夜後的兩點鍾,你希望我們到哪個地方去?我們最好留在這裏,留在這甜蜜寂靜之中。在這裏,我們能夠盡情思念,直至思念讓我們靠近上帝之心。在這裏,我們能熱愛人類,直至人類向我們敞開心懷大門。

哦,困神已經在親吻你的雙眼。

你否認困神親吻你的兩眼。我已經看到困神在親吻你的雙眼。我看見了親吻的景象,就像人們那樣親吻。把你的靠過來,靠到這邊來,睡吧,睡吧!我的小寶貝!睡吧,你正在你的故鄉,睡吧!

我嘛,我則要熬夜打更。我將獨自熬夜。我應該守護到天明;我生來就是為了守護到天明的。

上帝保佑你。上帝為我熬夜祝福。上帝永遠保佑你。

紀伯倫

1923年11月3日波士頓

[原編者按]梅婭收到1923年11月3日發出的一封信,內有一張明信片,上寫著一封短信,由畫麵的下方開始,一直寫到明信片的背麵。信全文如下:

瑪莉,你看哪,米開朗琪羅多麼偉大。這個用大理石創作了一大批巨人塑像的人,能夠極大限度地做甜潤柔美的人物。米開朗琪羅的生命極好地證明了真正的力量是甜美之女,真正的柔美是決意的一種產物。

上帝祝那張甜甜的麵孔晚安。

紀伯倫

1923年11月8日波士頓

[原編者按]梅婭收到了1923年11月8日發出的兩張明信片,上麵印有兩個希臘女神的石雕頭像。背麵寫有以下文字:

請告訴我,你生平中可曾見過比這兩張麵孔更美的嗎?在我心目中,這是希臘藝術頂峰時期的最佳傑作。我每次去參觀波士頓的博物館,總要徑直走進希臘館,在這兩尊雕像前端坐良久;離開那裏時,仍然回眸凝視之,不讓別的美衝淡聖潔之美。

上帝祝那兩張美麗麵容晚安。

紀伯倫

1923年12月1-2日午夜紐約

梅婭,在我的心中,你的來信多麼甜潤,多麼甘美。

五天前,我去了野外,在那裏度過了五天時間,以便向我喜歡的秋天告別。我於兩個小時前,才回到這個“穀地”。我回來時簡直成了個冰雪人,因為我坐著敞篷汽車跨過的距離比從拿薩勒到貝什裏還要長。但我一回到住所,便看到你的來信,你的來信就放在堆成小山的信件的最上頭。你知道,當我拿起我的小娃的信時,其餘的信都在我的眼前消失了。我坐下來,讀你的來信,並借你的信取暖。之後,我換上衣服。接著,我又讀了一遍,繼之讀第三遍。之後,我還是讀你的來信;除了你的信,我什麼都沒看。瑪麗婭,我是不往聖水裏摻雜別的飲料的。

此時此刻,你和我在一起。梅婭,你和我在一起。你就在這裏,我正與你交談,但我用的是比這更多的話語,用比這更宏大的語言與你那博大的心交談。我知道你在聆聽著,我知道我們能清清楚楚地相互了解。我知道,你今夜比我們往常的任何時間和比我們更接近上帝寶座。

我讚美上帝,感謝上帝。我讚美上帝,感謝上帝。異鄉人已經返回故裏,旅行者已經回到父母家中。

在這一刻,我的頭腦裏自然閃現了一個崇高念頭,十分崇高。我可愛的小娃,你聽好:日後如果我們再爭吵(假若非爭吵不可),我們不應該像往常那樣在每次戰鬥之後分道揚鑣。盡管發生了爭吵,我們應該留在同一屋頂下,直到我們厭惡爭吵而笑起來,或者爭吵厭惡了我們,於是搖頭晃腦而去。

就讓我們隨我們的意和隨爭吵的意爭吵吧!你是伊赫頓人,我是貝什裏人。在我看來,這個問題是遺傳性的!但是在我們未來的日子裏,無論發生什麼樣的事情,我們都應該相互對看著麵孔,直至烏雲消散。如果為你我保密的人來了,他倆常常是我們爭吵的原因,我們應該婉言將他倆趕出我們的房舍,而且要用最快的辦法。

你是最接近我的靈魂的人,你是最靠近我的心的人。我們決不曾發生過靈魂上和心上的爭吵。我們隻是思想上的爭論,而思想是後天的東西,是我們從周圍環境、所見事物及歲月沉積那裏獲得的東西。至於靈魂和心,則是我們會思考之前就已存在於我們體內的先天精髓。