“說的是你自己吧!”聽眾之一大喊。“你就像羅斯神父,老是勸誡人家要清心寡欲。他把老實人都當成了傻子,可憐的家夥,”瑪麗·安·達菲說道,她永遠不想聽這些新觀念。
“於是她在這裏又住了兩三天,”帕特裏克無視了插話,繼續讚許地說道,“她就像你們和她阿姨說的那樣,她沒有表現出很想家,但她隻說有關鄧肯尼鄉親們的事,其他的一律閉口不談。沒事情做的時候她會悄悄溜出去一個人放鬆一會兒,然後再一個人悄悄地回來。上周四晚飯後她跑了出去,但等我抽完煙時碰到了她從門口飛奔進來。”
‘帕齊叔叔,明早九點我要去一個叫樺樹平原的地方,’她說,‘你知道那地方嗎?’‘知道,’我說,‘離我摔斷腿的地方不遠。那時他們先把我送到了傑裏·賴安的家裏。那裏沒有鎮子,他家是那邊唯一的房子。賴安是轉轍工。’
‘我想知道他們能讓我借宿一下嗎?’她想大幹一場。‘還有什麼地方比那兒更好呢,’我說,‘賴安自己也有女兒,她們都在這裏的磨坊幹活,星期六晚上才回家,除非那裏有展出或者舞會。那裏不需要用錢。’她笑著走到了門口,正巧米奇·鄧恩拖和有他人那麼大的一捆東西從麥克洛克林的商店回到家。‘這都是些啥?’我說,‘這不是我家的,我今天啥也沒買過。’‘別數落啦!’她說,隨後米奇笑嘻嘻地出去了。‘我準備早上自己做早餐!’她像麻雀一樣歪著頭說道,‘你借我柴火錢,我用蛋糕報答你,’說著她便去睡覺了。那天天還沒亮我就聽見她在爐子邊忙碌,然後我聞到了一股烘培的味道,那味道一直引著我找到那裏,我跨進廚房時,她已經在桌上擺滿了大大小小的蛋糕。‘這都是些什麼呀,勤勞的孩子?’我問。 ‘吃吧,’說著她跳回了烤箱門旁。隨後她阿姨一邊嗔怪一邊走了進來,當她看到那麼多出爐的蛋糕,她驚訝得跌坐到了椅子上,仿佛快暈厥了。‘十天都吃不完,’她驚呼,‘天哪,到長黴了都吃不完!’‘別打斷我,’諾拉說,‘我第九天就會帶著它們離開。帕齊叔叔會幫裝筐的。’
‘又不是現在,’布麗奇特說。我覺得她是想起了這些天裏的不愉快,一公裏外都能聽到她的咆哮。
‘小聲點,親愛的,’諾拉說道,‘我不想靠任何鄉親們過活,而且約翰尼·奧卡拉漢說過,所有人都希望有人能在樺樹平原開辟一塊小小的幹淨的地方,有東西能吃,有茶能喝。他說這是個好機會,那些大型火車都會每隔十到十五分鍾停靠等待,車上的人都饑腸轆轆。’‘我先試水幾天,’我說,‘反正也沒壞處,而且我還有離家時戴利神父為了祝福我而給我的十先令。’”
‘你都跟約翰尼·奧卡拉漢說了些什麼?’我問。
“你們看看這個!”自滿的叔叔繼續說道,比迪阿姨則得意揚揚地望著一臉驚訝的聽者。“這是上周五晚上那孩子寫的信,”他從大衣口袋裏掏出一張小紙片,“她也寫得一手好字呢。‘親愛的帕齊叔叔,’她寫道,‘感謝上帝,我又能啟程了。我準備把我的蛋糕事業做大。賴安家的男孩們都在火車上做買賣。我第一天掙了一磅三,一輛非常壯觀的遊覽車停了下來,他們都推著帶輪子的保溫箱,接著又有兩輛火車停靠了。那真是愉快的一天,每個人都能掙到一磅三先令。親愛的帕齊叔叔,我想要半桶那種一樣的麵粉和十磅白糖,錢我星期天會付給你的。向比迪阿姨和所有的朋友表達我最誠摯的敬意,我這次走得太匆忙。我昨晚給親愛的媽媽寫信了,把我第一次掙到的一磅寄給了她,願上帝保佑她!’”
“瞧瞧她現在寫給你的!"邁克·達菲大呼。“我都說過她既善良又聰明了!”
“她很快就會成為鐵路上的大人物,”瑪麗·安阿姨說道,她是個幹勁十足的人,也很喜歡看到別人幹勁十足。
“工作難不倒她,”布麗奇特阿姨欽佩地說道,“她會在外麵自己闖蕩一陣,然後找準機會進磨坊工作,和其他姐妹們一起在織布間裏過冬。來說說埃倫妮和小寶寶的事吧。還有勞倫斯也沒聽人提及。”她客氣地補充道。
“埃倫幹得好,生了個漂亮的寶寶。她也有個好老公。她老公周六晚上都隨便她做什麼,錢也交給她打理,”瑪麗·安說。隨後這一小群人又展開了新話題的討論,不過不怎麼有趣就是了。但他們散夥前再次提到了諾拉。