第一卷
一
(1)阿提庫斯【1】:我認識那座聖林和這棵阿爾皮努姆【2】橡樹,因為我在《馬略》【3】裏經常讀到它們。要是那棵著名的橡樹保存了下來,那無疑就是這一棵。要知道,這棵橡樹也很古老。
昆圖斯【4】:親愛的阿提庫斯,那棵橡樹確實保存了下來,而且還將永遠保存下去,因為它是由天才的想象種植的。任何一位農人辛勤種植的樹木都不可能像由詩人的詩作種植的樹木那樣長久地存在。
阿提庫斯:昆圖斯,詩人究竟怎樣種植,或者更確切地說,詩人如你所說種植的究竟是什麼?我覺得你似乎是借稱讚兄長,實際上在標榜自己。【5】
昆圖斯:就算是這樣。但是,隻要拉丁語言繼續被使用,那麼被稱之為“馬略”的橡樹便不會從此處消失,而且正如斯凱沃拉在我兄長的《馬略》裏所說,它將會不斷世代相傳地永遠生長【6】。
(2)隻要你所敬愛的雅典衛城上仍然繼續生長那永存的橄欖樹【7】,隻要人們至今仍然指點得洛斯島上那棵挺拔、昌盛的棕櫚,荷馬的尤利西斯說曾親眼見過它【8】,隻要許多地方的許多其他事跡靠記憶留存比它們憑自然法則存在更久遠。因此,願那棵“果實累累的”,宙斯的金黃色的、外貌驚人的信使【9】。
從前曾從上麵飛開的橡樹就是現在的這一棵。即使風雨、時光使它枯竭,但在這地方仍將存在一棵橡樹,那橡樹將稱作馬略橡樹。
(3)阿提庫斯:對這一點我深信不疑。昆圖斯,接下去我想求問的不是你,而是詩人本人:是你的詩歌種植了這棵橡樹呢,還是你所寫的隻是敘述了有關馬略的事跡?
馬爾庫斯:好,阿提庫斯,我這就回答你的問題,不過是在你回答我的問題之後:羅慕盧斯是不是真的在故去之後徘徊於距你現在的住宅不遠的地方,對普羅庫盧斯·尤利烏斯說他是神,吩咐稱他為奎裏努斯,並且在那地方為他建立廟宇?【10】或者是不是真的在雅典,同樣在距你以前的住宅不遠的地方,北風神劫走了奧裏提婭?【11】要知道,傳說這麼說。
(4)阿提庫斯:你怎麼想?或者你為什麼提出這個問題?
馬爾庫斯:沒有別的目的,隻是想讓你不要過分認真地詢問由傳說流傳下來的事情。
阿提庫斯:但是《馬略》裏有許多地方引起疑問:它們是虛構還是真實?因為那些是不久以前發生的事情,而且涉及一位阿爾皮努姆出生的人,因而不少人正是想從你這裏知道真相。
馬爾庫斯:謝天謝地,我不希望自己被人視為杜撰者。但是,親愛的提圖斯,你提到的那些人也實在缺乏知識,對於你提出的這個問題,他們想從我這裏不是作為詩人,而是如同證人那樣知道事實真相。我相信,這些人會認為努馬同埃革裏婭交談過,【12】老鷹給塔克文戴上過祭司帽。【13】
(5)昆圖斯:我明白了,兄長,你認為曆史敘述應遵循一些法則,詩歌敘述則應遵循另一些法則。
馬爾庫斯:當然是這樣,昆圖斯,因為曆史要求一切真實,而詩歌則大部分在給人以快感。不過盡管如此,在曆史之父希羅多德的著作中【14】,在特奧蓬波斯的著作中【15】,也有不少傳說故事。
二
阿提庫斯:我現在要抓住我一直期待的好機會,不把它放過。
馬爾庫斯:提圖斯,什麼好機會?
阿提庫斯:人們早就希望你,或者更確切地說,早就強烈地要求你寫作曆史。他們這樣認為:如果你能進行曆史寫作,那麼我們也會在這方麵毫不遜色於希臘。為了讓你知道我本人的想法,我想告訴你,我認為這不僅是你對那些希望從文學中獲得樂趣的人的熱切期望盡自己的責任,而且也是對祖國盡自己的責任,使得曾經由你拯救過的祖國【16】再由於你而得到頌揚。正如我自己知道的,並且也經常聽你這樣說:我們的文學中尚無曆史。你完全勝任這項工作,因為正如你也這樣認為,唯有這項工作最適合於演說家來完成。【17】
(6)因此,我們請求你從事這項工作,騰出時間來敘述那些至今我們或是一無所知,或是沒有給予應有注意的事情。要知道,在大祭司長們的年代記之後(沒有什麼別的敘述比那些記載更枯燥的了),如果我們看一看法比烏斯【18】,或者你常常提到的卡托【19】,或者皮索【20】,或者法尼烏斯【21】,或者維諾尼烏斯【22】,雖然他們中間可能這個人的敘述比那個人的敘述要富有生氣,然而又有誰的敘述比他們的更貧乏呢?誠然法尼烏斯的同時代人安提帕特爾【23】的敘述稍許活躍一些,並且盡管他的敘述也很粗糙,未加修飾,缺少光澤和藝術性,但他仍然能夠提醒其他人更精心地寫作。然而替代他的是可敬的克勞狄烏斯【24】和阿塞利奧【25】,他們與克利烏斯沒有任何共同之處,卻更接近於前輩們的平淡和粗劣。