他的是華語,自有荷花翻譯。
“或許我該考慮學習華語了。”卡米拉笑著。“我更喜歡直接的交流。”
耿植笑著:“這次來美國,讓我深感帶著一個翻譯多有不便,特別是在朋友之間的交流。不過或許在這方麵我可以超越你。因為我在跟何學習英語。她是個好老師。而且她我這個學生還不算太笨。”
卡米拉哈哈笑著:“我相信何能教出一個才學生。我覺得你至少能精通七門外語。”
這時,各人也吃飽了。
卡米拉給他們準備了紅酒,而她自己則隻喝溫開水:“我很喜歡喝紅酒。但你知道,當你隻有四分之一的胃時,就得放棄許多愛好。”
她著將臉轉向基本隻笑吟吟聽著他們話的馮芸芸,:“馮,我知道你。我覺得最近的媒體有些過分。”
馮芸芸的英語雖然帶著一點亞洲地域的口音,但交流完全沒問題:“或許我該感謝他們。如果不是他們,卡米拉你未必會知道我。”
卡米拉哈哈笑著:“是的,你確實有理由安歇他們。全世界七十億人口,能讓媒體集中報道可沒幾個。不過真正讓我知道你的,是上一期《Lady`s》,你的表現非常棒。”她有轉向約翰。“約翰,不得不,你找了一個非常棒的合作夥伴。”
“你得沒錯。我也很慶幸自己做了和馮合作的決定。”約翰笑著。“上帝作證,我的檔期很緊。最開始我在想,好吧這姑娘還算不錯,也許可以幫她拍一個係列。”
他攤攤手:“結果你看到了兩個係列。”
“是的,我看到了一個堅毅的女人,和一個美麗的東方精靈。”
“約翰跟我再拍一個係列時,我非常驚喜。我當時在想,這太瘋狂了。因為我當時覺得有機會和他合作,可能是我前所未有的幸運。但老似乎對我的眷戀超出了我的想象。”
耿植適時提起馮芸芸在國內的遭遇,和她的應對方式。
可米拉沉默了一會,突然笑著:“哇哦……馮,我得你很勇敢!不是每一個女人都敢於將那麼私密的事主動曝光在人前。特別是一個女孩。你是一個勇敢的女孩。”
“其實當時,我甚至覺得世界突然失去了所有光線。我隻是覺得,我努力了四年才好不容易走出一條路。我絕不能任由他們毀了。那是我能想到的最有效的的反擊手段。而且我成功做到了。我證實了自己所取得的成績中沒有為人所不齒的因素。你既然知道好萊塢對我的報道,肯定也知道華國娛樂圈正在發生什麼。幾乎華國所有藝人都被人質疑,但其中沒有我。這也算是一個意外收獲。”
卡米拉聽了華國娛樂圈的黑幕曝光對所帶來的震動,但絕對想不到耿植在其中發揮的作用。
她知道耿植這次來做客的目的,但耿植一直沒有正式提出來。這給她相當好的印象。
當然,給她好印象的,還有荷花——一個鍾愛美食而不在意體型的女人。在餐桌上,馮芸芸的表現,並沒有給她留下太深刻的印象。但是耿植剛才的故事,卻讓她將馮芸芸記在心裏。
而馮芸芸對那樣的事也表現得風輕雲淡。前幾媒體的大麵積報道,讓卡米拉覺得這大概是一個相當不錯的訪談題材。
即便是如此,在耿植他們離開之前,她也沒有流露出半點邀請馮芸芸上她節目的意思。
但她很馮芸芸談了不少。這讓耿植覺得這次拜訪的目的已經基本達成了。