第七百九十一章:龍生九子,各有所別(第六更)(1 / 2)

葉春秋大致地看了羊皮紙裏的內容,便默不作聲了。

裏頭的拉丁文生澀難懂,隻是他大致地記住了,回去之後,可以用光腦翻譯一下。

朱厚照對此很是期待,他現在是聖君做上癮了,對這萬國來朝,尤其是這極西之地的佛郎機,大感興趣。

他背著手,暖閣這兒,已經設了一麵鏡子,於是很是莊重地到了鏡前,仔細端詳鏡中的自己,自我感覺頗為良好。

等到王華自仁壽宮回來,葉春秋知道朱厚照在王華麵前不自在,便索性告辭,與王華一道出宮。

王華與張太後懇談之後,卻是不露聲色,也不談了什麼,葉春秋也不好多問。

出宮之後,王華才笑吟吟地道:“色不早了啊,許多人理應也該下值了,老夫已離京四年,該去拜訪一下那些陳年老友了,春秋,你且先回去吧。”

葉春秋行禮道:“要不要學生送一送?”

“不必。”王華搖頭道:“這京師你未必有老夫熟呢,老夫就坐這馬車去。”

他上了馬車,舒服地躺在沙上,葉春秋也隻好由他,自己先回去了。

等到回到葉府,王守仁、陳蓉和張晉二人卻是都不在,葉春秋問過了,王守仁已回了鎮國新軍大營,而陳蓉二人自去京中轉悠,多半也是尋親訪友,二人都出自大族,一些禮節性的拜會倒是要的。

葉春秋便回到自己的書房之中,他記憶力好,依舊記得那羊皮紙中的內容,便提了筆,一個個地將那些字母翻譯,同時筆走龍蛇,大致的內容便被翻譯了出來,是佛郎機葡萄牙國國王曼努埃爾一世仰慕大明的恩德,因而願意附為藩屬,並且派出使節,贈上該國的貢物。

因為拉丁文生澀難懂,葉春秋也隻能翻譯出個大概,這國書大抵沒有什麼問題,他想了想,不由失笑,自己太緊張了,總是將這些佛郎機人當做什麼洪水猛獸,可是事實上,這個時代的佛郎機人,遠遠及不上兩百年之後那樣強大。

隻是,曆史上並沒有葡萄牙人要求進貢,莫非……是因為自己來到了這裏,而改變了曆史?他不由咋舌,這蝴蝶效應未免也太大了。

他在書房裏歇了片刻,等張晉和陳蓉二人回來。

京師顯然比杭州還要熱鬧一些,二人回到葉府,依然嘰嘰喳喳的,似乎在商議著詩社的事,旋即在書房裏尋到了葉春秋,張晉先道:“春秋,告訴你個好消息,我們尋到一個好地方建京師的詩社了。”

葉春秋愣了一下:“卻不知在哪裏?”

陳蓉便懊惱道:“別聽他瞎,什麼好地方,我看著不好,畢竟是在城外。”

張晉便怒道:“城外怎麼了?勝在清靜,主要還是開書局,印刷詩冊,為何非要到喧鬧的地方?這地方啊,靠運河近,可以輻射各地,現在的價格也是低廉,你沒看到那兒的路有多寬,我看著好。”

葉春秋越聽越不對味:“你們的那地方,是不是有個大鍾?”