正文 第27章 經濟與民生(4)(1 / 3)

問:謝謝,總統先生。在對外政策上,從大的方麵來看,你相信因為你的工作特別是在遭受9·11打擊後的反應,美國現在存在國際形象方麵的問題嗎?還有,你還談到建立國際聯盟,談到這個聯盟將幫助美國解決世界形象問題,特別是在伊斯蘭世界。

總統:感謝你的問題。聽著,我曾經做出了一些非常艱難的決定:去保護我們自己、去推進和平和自由。我知道在一些國家,在一些首都,這些決定不是招人喜歡。

你讓我將這些決定放到9·11後美國反應的背景下來考慮。當然,我們的第一反應是找到並摧毀恐怖網絡,我們還會繼續這麼做。世界上許多力量在支持我們這麼做。有超過90個國家在共享情報,以便找到恐怖分子並將他們繩之以法。這是一個廣泛的聯盟,我們將繼續加強它。

我製定了一個準則,那就是,如果你包庇恐怖分子,那麼你同那些恐怖分子就一樣有罪。塔利班曾經不顧這條準則,結果我們清除了塔利班。 我完全懂得有些人不讚成我們的這個準則。但是我相信,當美國總統說話的時候,他很清楚他所說的是為了維護世界和平。我還相信,我們肩負著一個神聖的使命,不管別人同意也罷不同意也罷,那就是保護美國人民。塔利班以及他們庇護“基地”的行為對美國人民來說是一個直接的威脅。

當然,人們在伊拉克問題上有許多分歧。沒有必要去重新闡述我的理由。我做出了我的決定,首先和不容置疑的是為了保護我們的國家。作為總統,我將繼續這麼做。但是,當作出這樣決定的時候,我將聯合其他(國家),並且解釋為什麼我要做出這樣的決定。

世界上有些人持這樣一種觀點,他們說在世界上一些地方推廣自由社會是浪費時間之舉。我聽到了這樣的批評。記住,我曾經去倫敦談到,我們要在中東地區推廣自由的理想。我非常清楚,這也許會激起一些人的痛恨,一些人會認為此舉愚蠢。我堅決不同意,那些認識不到在全世界範圍內推進自由社會的智慧的人。

如果我們對保護美國的長期安全感興趣,那麼最好的方法就是推廣民主和自由。我堅決不同意那些公開宣稱或者從心裏認為某些社會不能獲得自由的人,我從來都不這樣認為。這就是為什麼在競選中,我認為我能夠向民眾,至少是在現場的民眾,解釋阿富汗自由選舉等我的政策。

有人擔心這些選舉能否正常舉行。我並不是暗示在場的你們(記者)當中也有這樣的疑慮。 但是,確實有深深的懷疑存在,這是因為有些人心中有這樣的想法:某些人不能獲得自由,他們不願得到自由或沒有能力進行選舉。我絕不同意這種看法。數百萬阿富汗人參加投票就說明,我的政府堅信自由能夠改變人們的習慣,這種信念是值得稱道的。這種信念是我的外交政策的核心部分。我還將努力向人們解釋為何這是我的外交政策的核心部分,我已經這樣努力了四年。

但是,如果你不相信人們能得到自由和實現自治,那麼解決巴以衝突的“兩國方案”一下子就將失去意義。如果你們因為一個政府製度不能運作,就去譴責它的一群百姓,那麼你們就永遠不能取得和平。除非你對明天有著更好的憧憬,那麼你就不能領導整個世界和這個國家。而我已經有了一個好的憧憬,它建立在一個偉大的信念之上,那就是人們都希望生活在自由與民主之中。

下一個問題,輪到特利(記者)了。

記者問:不知道你是否喜歡這個問題?大選已經就結束了,你不用再有政治擔心,我想知道在伊拉克舉行大選前的幾個月裏,美軍在伊拉克駐軍的水平將如何?五角大樓計劃延長6500名士兵的駐紮期限,伊拉克還需要多少軍隊才能確保大選的安全,你要訓練的伊拉克軍隊進展是否太慢?

布什:首先,我們在訓練伊拉克軍隊方麵取得了良好的進展。到選舉舉行時,伊拉克自己將有12.5萬軍隊。其次,我還沒有同國防部長討論美軍在伊拉克的駐軍水平問題。我在選舉期間讀過一些報告,有新聞記者懷疑保護伊拉克大選的兵力是否足夠。但是現在我們還沒有關注這個問題。

所以,我想提醒你,到目前為止,你們所閱讀的都純粹是一種猜測。這次選舉至關重要,我們將滿足美軍戰地指揮官的要求。但是,我還沒有聽到我們指揮官要求增派軍隊的請求。

記者問:總統先生,你在選舉中獲得勝利,部分原因是得到信教民眾的積極支持,特別是福音派基督教徒和五旬節基督教徒的支持。而克裏參議員得到了不信教的人的強大支持。你將如何處理這種基於宗教信仰的分裂,它似乎演變成為我們國家的政治分裂。有些人對你的信仰或政策不讚成因而擔心,你想對這部分民眾說些什麼?

總統:是的,不管信仰什麼,我都將是你們的總統,我並不需要你們在宗教方麵與我意見一致。事實上,沒有哪個美國總統試圖把宗教信仰強加給整個社會。

美國的一個偉大傳統就是,人們可以按照他們的方式信仰宗教。即便不信仰宗教,他們也與你的鄰居一樣都是愛國者。這就是我們作為一個偉大國家的核心所在。我很高興,信仰宗教的人在大選中投票。我也感謝所有投票的人。我認為不要將此與政治掛鉤,不要現在認為我們的國家會因為宗教而分裂。我認為,美國之所以能團結一致,是因為每個人都可以自由信仰宗教或者不信仰。不管是猶太人、基督教徒或者穆斯林,你們都是平等的美國人。這就是我們這個社會的偉大所在,這一點在今天或明天同樣是不可動搖的。