正文 第10章 發條玩具雙胞胎 (2)(1 / 2)

自然,農場裏所有的動物都出席了,還有附近的朋友,住在樹林裏的一些動物。穀倉被擠得水泄不通。阿多奈拉姆也去了,在由烏鴉費迪南主持的婚慶儀式結束之後,所有的動物都擁上前來,表示祝賀。

“不上去吻吻新娘嗎?”站在阿多奈拉姆身後的漢克問,“這是婚禮的習俗──通常不是都要親吻新娘嗎?”

對一個男孩來說,親吻一隻小雞,這個念頭十分有趣,他大笑起來。可是漢克說:“呃,我可是要去了。我媽媽總說,不親不吉利。”

旁邊有動物聽見了漢克的話,也大笑起來,很快,整個穀倉裏的動物都笑起來。大家讓出一條路來,好讓漢克走上前,到新人那裏去。凱克莉塔顯得有點兒害怕,不過她不愧是亨莉埃塔的好女兒,當漢克跪下來湊上大鼻子的時候,她便伸出小嘴在他臉上啄了一下。

然後,一隻住在樹林後麵名叫斯尼菲·威爾森的臭鼬說他也想親一下新娘。不過斯尼菲被懷疑曾經吃掉了凱克莉塔的一個小妹妹——那隻小雞有天走進樹林去摘冬青果子,就再也沒有回來。於是亨莉埃塔沒有同意,要求劃清界限。“要是你想吻什麼人,”她說,“幹嗎不去吻漢克?”

“我才不幹呢。”老馬說著往後退。

“安靜,各位,請安靜,”費迪南沙啞著嗓子喊道,“下麵來聽一聽新娘父親的講話。”

“媽呀,我要走了!”金克斯說著朝門邊移去。相當一部分其他動物也有這個想法,等查爾斯跳到馬車前麵的台板上的時候,穀倉裏已經沒有先前那麼擁擠了。

“女士們,先生們,”查爾斯開口了,“朋友們,帶著美好祝福的人們!在這幸福吉祥的時刻,很榮幸我能代表這百年好合的幸福一對,站在這裏給大家說幾句話。要我說,這是一個歡樂的時刻,而朋友們,這也是一個悲傷的時刻。在這位快樂的、曆屆家禽展示會上的英雄羅納德先生,帶走一位可愛新娘的同時,我,我查爾斯,站在這裏的查爾斯我,卻要忍受失去心愛女兒的痛苦。而我的朋友們,一旦……”

“一旦查爾斯有機會開口,你看吧,”金克斯對弗萊迪說,他們倆正走到外麵明亮的穀場上透氣,“我簡直一刻都受不了。”

“查爾斯的講話有個特點,”弗萊迪說,“從來沒有人曉得結尾在哪裏。”

“希望他所謂的那幸福的一對,能等到結尾。”金克斯說,“所有人都走了,隻有他們兩個不好意思離開。”

“還有阿多奈拉姆。金克斯,他比我們兩個有禮貌。”

“他是個好孩子。”

弗萊迪沉默了一會兒,然後開口:“最近我常常在想阿多奈拉姆。自從他來到這裏,過得挺快活的。所有的動物都喜歡他,隨時都願意陪他玩。比恩太太對他也好得不得了,比恩先生也對他很好很好。可是反過來說呢,他也需要跟同齡的男孩子們一起玩。”

“他明年就可以去森特博羅上學了吧。”小貓說。

“森特博羅太遠了,他要和那裏認識的男孩子玩,太不方便了。而農場裏又沒有其他的男孩子。”

“你是說,我們應該再找一個男孩子叫比恩夫婦收養?”

“我們要是能再找一個出來,他們會收養的,這不是問題。可是我們上哪兒再找一個來呢?大多數男孩子都有自己的家庭或者別的什麼。不,我另有主意。跟我來書房,給你看點兒東西。”

他們倆離開了熱鬧的穀場,婚禮的賓客還在那裏唱歌跳舞,歡度良宵。走過穀倉大門的時候,他們朝裏麵瞥了一眼,查爾斯還在滔滔不絕地講著,絲毫沒有意識到觀眾隻剩下昏昏欲睡的新郎、新娘和阿多奈拉姆他們三個人了。“在今天這個重要的聚會場合,我想要說的第四點就是,”他大喊著,“尊敬父母。有多少次,我親愛的朋友們,我們看見孩子們……”