在這個國家裏,本來我是可以開開心心地生活的,但由於我身材矮小,出了幾件可笑而麻煩的事。

格蘭姆達爾克立契經常把我放在那隻小箱子裏,帶我到王宮的花園去玩。她有時會把我拿出來放在她腿上,有時會放我到地上去散步。我記得那個侏儒在離開王宮前,有一次,當我們來花園時,他跟了進來。我在地上散步時,侏儒和我靠得很近。到了幾棵矮蘋果樹旁邊,我想露一下自己的小聰明,就開了個玩笑,暗示他和這幾棵矮蘋果樹有相似之處。一聽這話,這個壞小子就瞅準我正從一棵樹底下走過的機會,在我頭上搖起樹來。十二隻蘋果,差不多有大酒桶那麼大,劈頭蓋臉地掉了下來。有一隻蘋果砸在了我的背上,將我砸得趴在地上,幸好我隻受了一點輕傷。

還有一天,格蘭姆達爾克立契把我放在一塊平整的草地上,讓我自己玩,她卻去另一邊散步了。就在這時,下起了一陣冰雹,立即把我打倒在地。冰雹狠狠地砸遍了我的全身,就好像有無數的網球打上身一樣。我盡力趴著身子往前爬,最後到了一處花壇,躲在那裏,逃過了一劫。不過從頭到腳到處是傷,這讓我趴在床上,十天不能出門。…

有一次,還是在這個花園裏,我遇上了一件更危險的事。我的小保姆因為帶著我的小箱子太麻煩了,就把它放在家裏了。她把我放到了一個她以為很安全的地方,自己就上別處去玩了。花園裏的一位總管養的一條長毛小白狗不知怎麼進來了,正好來到我躺的那地方。它嗅到了我的氣味,向我撲了過來,一口將我叼在嘴上,搖著尾巴跑到了它主人跟前,輕輕地把我放到地上。

還算我運氣好,那狗受過很好的訓練,我一點也沒有受傷,連衣服都沒有壞。但是那個可憐的花園主管卻嚇壞了,他用雙手將我輕輕地捧起來,問我怎麼樣了,有沒有受傷。我當時嚇呆了,氣都喘不過來了,一個字也說不出,過了幾分鍾我才恢複正常。他就把我送回了我的小保姆身邊。小保姆這時已經回到了她將我放在的地方,她把花園主管狠狠地訓了一頓。…

這件意外發生後,格蘭姆達爾克立契下定決心,以後決不再讓我一個人出去了。

王後經常聽我說起海上航行的故事,每次都會問我會不會用帆劃船?劃船是不是對身體有益?我回答說用帆、劃船我樣樣在行,不過我看不出來在他們這個國家裏能劃什麼船。王後說,隻要我能設計出,她手下的木匠就能照樣做出,她還能給我提供一個劃船的地方。

那個木匠是一個腦子很靈的木匠,在我的指導下,十天的功夫就造成了一艘小遊艇,能裝得下八個歐洲人。王後很高興,用衣服兜著它就跑去見國王。國王見了就下令把船放入一隻裝滿水的蓄水池裏,讓我到船上試一下。可是地方不夠大,我無法劃兩把短槳。王後就又吩咐木匠做了一隻三百英尺長、五十英尺寬、八英尺深的木槽,木槽上塗滿瀝青以防漏水。木槽就在王宮外殿的地上靠牆放好。我就經常在那裏劃船遊玩,也給王後和貴婦們解悶。我劃船的技術很好,動作靈巧,她們看了非常開心。有時我把帆掛起來,貴婦們就用扇子給我扇一陣強風,這時候我隻要掌掌舵就行了。如果貴婦們累了,就讓幾名侍從用嘴吹氣。我則一會兒向左駛,一會兒向右行,玩的不亦樂乎。

不過有一次,我差點丟了命。事情是這樣的:一名侍從先把我的船放到了木槽裏,這時一個女教師準備把我拿起來放到船上去。可是不知怎麼回事,我從她的指縫中掉了下來,要不是被一枚別針擋住了,我肯定是從四十英尺的空中一直摔到地上。