正文 第5章 水陸兩棲人 (1)(1 / 2)

黎明前,空氣溫暖濕潤,伊赫利安德爾順著花園黃沙小徑踱去。短刀、眼鏡、手套和腳套(青蛙腳掌)在腰帶間晃動著,隻有小貝殼的碎片在腳下發出碎裂聲。

小徑向右急轉,然後下坡,伊赫利安德爾感覺到腳下是石板,放慢腳步,停下來。他不慌不忙地戴上厚玻璃的大眼鏡、手套和腳套,吐出肺中的空氣,跳入水池。人變成了魚。

兩手使勁兒撥幾下,伊赫利安德爾便到了池底。

青年在漆黑中有把握地遊著。他一伸手,便找著了嵌在石牆裏的一個鐵把手。旁邊是第二個、第三個把手……這樣,他好不容易到達一條水滿到頂的隧道。他沿隧道底走去。他用力一蹬,離開隧道底往上浮,隧道底部黑黝黝的。他伸手到前麵去,手掌觸著鐵柵欄,柵欄的鐵條布滿了又軟又滑的海中植物和凹凸不平的小貝殼。青年抓住柵欄,拉開了機關複雜的閂,把它打開。圓柵門慢慢開了,伊赫利安德爾就從門縫溜出,柵門“砰”的一聲被關上了。

水陸兩棲人用手腳劃著水,向大海遊去。伊赫利安德爾感覺鰓裏有千萬條小刺,呼吸比較困難了。這意味著,他正在經過岩石的呷形部分,呷形部分外邊,海水被礬土的微粒、沙礫和人拋棄的各種東西弄髒。

伊赫利安德爾略微浮上,向左轉了個急彎,然後沉到深處。這兒比較幹淨些,又可以任憑潛流擺布了,它會把他遠遠地衝到汪洋大海裏去。

這時他的耳朵聽見一聲喑啞的、雷鳴似的響聲,接著是第二、第三聲,這是錨鏈在鋃鐺作響:海灣裏,漁船在起錨。快黎明了,四麵八方響起了一陣陣急促的船舶引擎聲:港口和海灣都睡醒了。伊赫利安德爾睜開眼睛,小心地從水中探出頭來,向四麵張望。

一隊漁船駛過來,父親曾吩咐過不要讓人看見。伊赫利安德爾深深地潛入水中,一直潛到寒流。上麵傳來軋軋的聲音,水變暗了。這是一架軍用水上飛機低低地掠過水麵。

平台上,陡直的礁石附近有許多蠔,這就是早餐。伊赫利安德爾遊過去,在平台的蠔堆旁邊躺下,就吃起來。從殼裏挖出蠔肉,放進嘴巴。他習慣了在水底吃,也喝慣了海水。

港口傳來了低沉漫長的汽笛聲,這是巨輪“荷樂克斯號”準備回航。時間不早了,快天亮了。伊赫利安德爾離家差不多整整一晝夜,父親也許會責罵他。

伊赫利安德爾向隧道遊去,把手伸入鐵條中間,打開了鐵柵欄,在漆黑的隧道裏遊著。這次歸程不得不在下麵,在從大海到花園蓄水池的冷流裏遊。

肩膀上輕輕的一撞喚醒了他,在蓄水池裏,他迅速升上去,開始用肺呼吸,呼吸著充滿了熟悉的花草芳香的空氣。

過了幾分鍾,他已經像父親吩咐的那樣,在床上睡熟了。

有一天大雷雨後,他在海洋裏遊泳。

伊赫利安德爾浮出水麵,看見離自己不遠的波濤上,一個年輕的姑娘被綁在一塊木板上。

他鼓足全力遊著,扶正那姑娘從木板上滑下來的頭。

這一帶有拍岸的怒濤,他終於到了淺水的地方,背姑娘上岸,把她從木板上解下來,抱到長著灌木叢的沙丘的陰影裏,就著手做人工呼吸,使她恢複知覺。

姑娘微微張開眼睛,望著伊赫利安德爾,她的臉孔出現了恐懼的神色,接著她閉上眼。伊赫利安德爾又悲又喜,他到底救活了姑娘。這時,身後傳來沉重而迅速的腳步聲。他向前一縱跳入激浪中,潛下水,遊到一塊岩石邊,觀察岸上的動靜。

一個膚色黝黑、蓄著唇須和拿破侖第三式的胡子、頭戴無簷帽的人從沙丘後麵走出來。他差不多是跑著到她身邊的,後來忽然急速地轉身朝海走去,浸入激浪裏。他渾身濕淋淋的,跑到姑娘身邊,著手做人工呼吸,低頭湊近姑娘的臉,吻她,開始迅速而熱情地講些什麼。伊赫利安德爾隻聽得見斷續的字句:“我預先關照過您的……真是瘋了……幸而想到把您綁在木板上。”