6A Drop of Water

一滴水

你一定知道什麼叫做放大鏡(magnifier)--它是一種圓玻璃(glass),可以把一切東西放大到原來體積的一百倍。你隻要把這鏡子(mirror)放在眼睛(eye)麵前,瞧瞧一滴從池子裏取出來的水,你就可以看見一千多種奇怪的生物--在別的情況下你是沒有辦法在水裏看見的。不過它們的確存在,一點也不虛假。這好像是一大盤龍蝦,在活潑地跳躍著。它們的樣子非常凶猛,彼此撕咬著腿(leg)、臂(arm)、尾巴(tail)和身體(body);然而它們自己卻感到愉快。

從前有一個老頭兒,大家把他叫做克裏布勒·克拉布勒,這就是他的名字。他總是希望在一切東西中抽出最好的東西來。當他沒有辦法達到目的時,他就要使用魔術(magic)了。

有一天他坐下來拿著一個放大鏡放在眼前,查看一滴從溝裏取出來的水。嗨,那才是一副亂爬亂叫的景象呢!無數的小生物在跳躍著,互相撕扯,互相吞食。

“這真嚇人!”老克裏布勒·克拉布勒說。“我們不能勸它們生活得和平(peace)和安靜(quiet)一點麼?勸它們不要管別人的閑事麼?”

他想了又想,可是想不出辦法。最後他隻好使用魔術了。

“我得把它們染上顏色,好使它們顯得清楚!”他說。

於是他就在這滴水裏倒進了一滴像紅酒這類的東西。這就是巫婆的血(blood)--最上等的、每滴價值兩個銀幣的血。這樣,那些奇異的小生物就全身染上了粉紅色;水滴簡直像住著一群裸體野人的城市一樣。

“這是一些什麼東西?”另外一個魔法師問。這人沒有名字,而他卻正因為沒有名字而出名。

“嗨,如果你能猜出它們是什麼東西,”老克裏布勒·克拉布勒說,“我就把它們送給你。不過,你要知道,要猜出來是很不容易的。”

這個沒有名字的魔法師朝放大鏡裏麵望。這真像一個城市(city),那裏麵的人都在跑來跑去,沒有穿衣服!多麼可怕啊!不過更可怕的是看到他們互相咬著,掐著,拉著和捶打著。在下麵的要爬上來,在上麵的被拉到下麵去。

“看呀!看呀!他的腿比我的長!呸!滾他的!有一個人的耳朵後麵長了一個小瘤,一個無害的小瘤,不過這使他感到痛,而它將來還會使他感到更痛!”

於是大家拖著他,向這瘤砍來;而且正因為這個小瘤,大家就把這人吃掉了。另外還有一個人坐(sit)在那裏一聲不響,像一個小姑娘。她隻希望和平和安靜。不過大家不讓這位小姑娘坐在那兒。他們把她抱出來,打(beat)她,最後就把她吃掉了。

“這真是滑稽透頂!”魔法師說。

“是的,你知道這是什麼嗎?”克裏布勒·克拉布勒問。“你能看得出來嗎?”

“這很容易就可以看得出來!”魔法師說。“這就是哥本哈根的縮影,或者某個別的大城市--因為它們都是一樣的。這就是大城市!”

“這不過是溝裏的一滴水而已!”克裏布勒·克拉布勒說。

Inspiration after Reading 閱讀後的心靈啟發

從一滴水可以看一個世界。這個童話告訴我們,不和諧的社會就像是陰溝裏的一滴水,充滿危險和雜亂無章。所以,我們要努力做一個文明的人,和其他文明的人一起構建和諧有序的社會。

magnifier ['m?gnifai?]名,放大器,放大鏡

glass [glɑ:s]名,玻璃,眼鏡

mirror ['mir?]名,鏡子

leg [leg]名,腿,脛

arm [ɑ:m]名,臂,武器