第32章 我願化身石橋(1 / 2)

做完作業後,楊子建總算抽空寫了兩篇散文:《關帝廟與虎祠》、《月下古井》。

連同修改過的《寂寂慧照庵》,這三篇文化散文楊子建決定明分別寄給南劍日報的簫鼓、南劍日報的言叢和僑報的編輯——《寂寂慧照庵》帶點佛教迷信內容,因此隻有《南劍僑報》可能會刊用,這份報紙主要行對象是港台和海外僑胞。

翌日周三上午,捷報頻傳。

先是《南劍日報》“丹霞”版表了楊子建的《南塘風雨橋》,其次是《南劍廣播電視報》表了《南塘古巷》,最後是《南劍橋報》也表了《後宮與電影院》。

《南劍僑報》其實也是楊子建一個重要的宣傳陣地,他希望用自己的作品,吸引一些港台同胞和海外華僑對南塘古建築文化的重視,為以後開古鎮旅遊吸引投資者和遊客打下基礎。

簫鼓還寄來了一封樣報加約稿信,在信中,他讚揚了楊子建的南塘鎮文化散文,並加以鼓勵——

“子建:您好,樣報奉上。您寄來的兩篇作品,文筆清雅,內涵樸實,情感真摯,帶著對家鄉名勝曆史的深厚感情,實在是不可多得的佳作,這次由於版麵有限,先用《南塘風雨橋》,下期再《千年古塔》——該篇我要核對一下《南劍府誌》。南塘是一座曆史悠久的古鎮,我去拜訪多次,卻沒你寫得如此深入。希望你再多寫一些此類作品。繼續努力,祝好!簫鼓。”

《南塘古巷》和《後宮與電影院》倒沒什麼,但《南塘風雨橋》這篇作品,卻以出乎意料的度在全校流傳開來。

許多同學跑到圖書館、教師辦公室、辦公樓會議室、學生會等處將文章抄進筆記本,然後互相傳抄,居然成了一種時尚。

原來,楊子建在寫“風雨橋”的曆史追源時,不僅寫了《南劍府誌》記載的鄉紳陳瑞為了積功德出資建造風雨橋的曆史,還著重描寫了一個民間傳版本:這是一個愛情故事,即某位秀才,因為愛上一個女子而求不得,於是在女子經常渡河的地方,建一座石橋,守候五百年,隻為在來世求那一次情緣。為此楊子建還記載了一個佛教愛情典故——

“阿難對佛祖:我喜歡上了一女子。

佛祖問阿難:你有多喜歡這女子?

阿難:我願化身石橋,受那五百年風吹,五百年日曬,五百年雨淋,隻求她從橋上經過。”

結果,很多同學們,特別是女生們感動得一塌糊塗,丟掉了那個追求“功德”的《府誌》史實,而向楊子建詢問為了愛人而建橋的那位男子的名字,並不斷進行“空對空”的討論和考據。

不僅如此,連市裏許多青年讀者,紛紛打電話到學校,想通過楊子建這位作者,了解風雨橋的真實背景。

幾乎所有讀者都猜測,那位叫陳瑞的鄉紳,其實就是追求愛情的男子,因為古代都是包辦婚姻反對自由戀愛,正史當然要將“愛情事實”篡改為所謂的“積功德”這種迷信法——我的老,古代人都很迷信好不好,那些鄉紳為了積功德養名望,不斷造橋修路,施粥施藥。