正文 第10章 齊策二(2 / 2)

秦攻趙長平

【原典】

秦攻趙長平,齊、楚救之。秦計曰:“齊、燕救趙,親,則將退兵;不親,則且遂攻之。”趙無以食,請粟於齊而齊不聽。周子謂齊王曰①:“不如聽之以卻秦兵,不聽則秦兵不卻,是秦之計中而齊、燕之計過矣。且趙之於燕、齊隱蔽也②,齒之有唇也,唇亡則齒寒。今日亡趙,則明日及齊、楚矣。且夫救趙之務,宜若奉漏甕③,沃焦釜。夫救趙,高義也;卻秦兵,顯名也。義救亡趙,威卻強秦之兵,不務為此而務愛粟,則為國計者過矣。”

【注釋】

①周子:人名,齊國的謀臣。

②隱:通“蔭”。

③奉:通“捧”,兩手平托,捧著。

【譯文】

秦國攻打趙國長平,齊國和燕國一起救援趙國。秦王謀劃說:“齊國、燕國援救趙國,如果他們三國團結合作,我們就退兵;否則,我們就繼續攻打長平。”趙國軍隊糧食不夠,向齊國接糧,可是齊國不答應。謀臣周子對齊王說:“您不如答應趙國的請求,以此迫使秦國撤兵,如果不答應,秦兵就不會退卻,這樣,正中了秦國的心意,齊、燕兩國就失策了。況且趙國是燕國和齊國的屏障,這就像牙齒有嘴唇保護一樣,如果沒有了嘴唇,牙齒就要受凍。今天秦國滅了趙國,明天就要輪到齊、燕兩國了。而且救趙一事,就像手捧漏水的甕,又想往燒幹的鍋裏澆水那樣急迫。援救趙國,這是大義之舉;使秦兵退卻,又享有威武的美名。既有救趙的義舉,又發揚威力,迫使強大的秦兵退卻,不去致力於這樣的大事,隻知道愛惜糧食,這是為國家謀劃的人的失誤啊。”

或謂齊王曰

【原典】

或謂齊王曰:“周、韓西有強秦,東有趙、魏。秦伐周、韓之西,趙、魏不伐,周、韓為割,韓卻周害也。及韓卻周割之後,趙、魏亦不免與秦為患矣。今齊、秦伐趙、魏,則亦不異於趙、魏之應秦而伐周、韓。今齊入於秦而伐趙、魏,趙、魏亡之後,秦東麵而伐齊,齊安得救天下乎?”

【譯文】

有人對齊王建說:“周、韓兩國西麵有強大的秦國,東麵有趙、魏兩國。如果秦國進攻周、韓的西部,即使趙、魏兩國不出兵,周、韓兩國也將被秦國分割,韓國退卻,周國更會遭到危害。等到韓國退卻、周被分割之後,趙、魏也就免不了秦國的戰禍。現在齊國跟隨秦國進攻趙、魏兩國,也就和當初趙、魏兩國跟隨秦國進攻周、韓兩國沒有什麼不同。現在齊國投靠秦國一邊去進攻趙國和魏國,當趙、魏兩國滅亡後,秦國就會向東進攻齊國,齊國又怎麼可能得到諸侯的救援呢?”