【注釋】
①王鬥:人名,齊國人。
②謁者:指掌管接待賓客的人。
③正諫:毫無顧忌地當麵提意見,即直言批評。
【譯文】
先生王鬥登門造訪,求見宣王,宣王派掌管接待賓客的人領他進來。王鬥說:“我拜見大王是趨炎附勢,大王迎接我是禮賢下士,大王預備怎麼樣?”接待的人回去彙報了王鬥的話。宣王說:“讓先生慢行,我去親自迎接。”於是宣王快步前去迎見王鬥入宮,宣王說:“我繼承先王的大業,得意管理社稷,聽說先生能直言進諫,無所諱言。”王鬥回答說:“大王聽錯了。我生於亂世,又侍奉昏君,怎麼能直言進諫呢?”宣王聽了怒容滿麵,顯得很不高興。
【原典】
有間,王鬥曰:“昔先君桓公所好者五,九合諸侯,一匡天下,天子受籍①,立為大伯②。今王有四焉。”宣王說,曰:“寡人愚陋,守齊國,唯恐失殞之③,焉能有四焉?”鬥曰:“否。先君好馬,王亦好馬;先君好狗,王亦好狗;先君好酒,王亦好酒;先君好色,王亦好色;先君好士,是王不好士。”宣王曰:“當今之世無士,寡人何好?”王鬥曰:“世無騏驎騄耳,王駟已備矣;世無盧氏之狗,王之走狗已具矣;世無毛嬙、西施,王宮已充矣。王亦不好士也,何患無士?”
【注釋】
①受籍:授予封地。籍:通“阼(zuò)”,侯伯之位。
②大伯:諸侯的首領。伯:通“霸”。
③殞(yǔn):失掉。
【譯文】
過了一會兒,王鬥說:“從前先王齊桓公有五種愛好,他九合諸侯,一舉匡扶周室,周天子賜給他侯伯的爵位,立他為霸主。現在大王有四種愛好與先王相同。”宣王高興了,問:“我才識疏淺,治國安邦唯恐有什麼過失,怎會與先王有四種相同的愛好呢?”王鬥說:“不。先王喜歡馬,大王也喜歡馬;先王喜歡狗,您也喜歡狗;先王喜歡酒,您也喜歡酒;先王好女色,您也好女色;先王喜好賢士,可是大王卻不喜歡賢士。”宣王說:“當今世上沒有優秀的人才,我又怎麼去禮賢下士呢?”王鬥說:“世上沒有騏驥、騄耳這樣的駿馬,可是大王已經車馬齊備;世上沒有盧氏那樣的良犬,可是大王已經擁有善跑的獵狗;世上沒有毛嬙、西施那樣的美女,可大王的後宮已經充滿了美女。大王隻是不喜歡賢士而已,那裏是因為世上沒有賢士呢?”
【原典】
王曰:“寡人憂國愛民,故願得士以治之。”王鬥曰:“王之憂國愛民,不若王愛尺縠也①。”王曰:“何謂也?”王鬥曰:“王使人為冠,不使左右便辟而使工者②,何也?為能之也。今王治齊,非左右便辟無使也,臣故曰不如愛尺縠也。”宣王謝曰:“寡人有罪國家。”於是舉士五人任官,齊國大治。
【注釋】
①縠(hú):細紗紡織成的絲織物。
②便(pián)辟:指國君身邊善於奉承,而又受到寵幸的人。
【譯文】
宣王說:“我憂國憂民,本來是希望得到賢士的幫助來治理國家。”王鬥說:“大王憂國憂民還比不上愛惜一尺的縐紗。”宣王說:“此話怎講?”王鬥說:“大王叫人做帽子,不用親近寵愛的人去做,而請能工巧匠去做,原因何在?因為他們會做。現在大王治理齊國,不是親近寵愛的人就不任用,所以我說您憂國憂民還比不上愛惜一尺的縐紗啊。”宣王道歉地說:“我對不住國家。”於是選拔了五位賢士擔任不同的職務,齊國因而得到了很好的治理。
齊王使使者問趙威後
【原典】
齊王使使者問趙威後,書未發,威後問使者曰:“歲亦無恙耶?民亦無恙耶?王亦無恙耶?”使者不說,曰:“臣奉使使威後,今不問王而先問歲與民,豈先賤而後尊貴者乎?”威後曰:“不然,苟無歲,何以有民?苟無民,何以有君?故有舍本而問末者耶?”
【譯文】
齊王派使臣去慰問趙威後,威後還沒有拆開齊王送來的書信,就問使者說:“年成不錯吧?百姓平安無事吧?大王身體好嗎?”使者聽了很不高興,說:“我奉命來拜見太後,現在您不先問大王,卻先問年成和百姓,難道把卑賤的擺在前麵,把尊貴的放在後麵嗎?”威後說:“不對。如果年成不好,百姓靠什麼生活呢?如果沒有百姓,怎麼還會有國君呢?哪有舍去根本而去打聽細枝末節的呢?”
【原典】
乃進而問之曰:“齊有處士曰鍾離子,無恙耶?是其為人也,有糧者亦食①,無糧者亦食;有衣者亦衣②,無衣者亦衣。是助王養其民也,何以至今不業也?葉陽子無恙乎③?是其為人,哀鰥寡④,恤孤獨,振困窮,補不足,是助王息其民者也,何以至今不業也?北宮之女嬰兒子無恙耶?徹其環瑱⑤,至老不嫁,以養父母,是皆率民而出於孝情者也,胡為至今不朝也?此二士弗業,一女不朝,何以王齊國,子萬民乎?於陵子仲尚存乎?是其為人也,上不臣於王,下不治其家,中不索交諸侯。此率民而出於無用者,何為至今不殺乎?”
【注釋】
①食:動詞,供養,那東西給人吃。
②衣:前一個為名詞,衣服;後一個為動詞,拿衣服給人穿。
③葉陽子:人名,齊國隱士。
④鰥(guān)寡:老而無妻曰鰥,老而無夫曰寡。
⑤徹:通“撤”,除去。環瑱(zhèn):婦女的首飾。
【譯文】
於是趙威後又進一步問使臣說:“齊國有個叫鍾離子的隱士,他可好嗎?他的為人,對有糧食吃的人他給食物吃,對沒有糧食的人,他也把食物給他吃;對有衣服穿的人他給別人衣服穿,對沒有衣服穿的人,他也給別人衣服穿。這是幫助大王養活百姓啊,為什麼現在還不給他個官職呢?葉陽子可好嗎?他的為人,同情鰥寡的人,供養孤獨的人,救濟窮困的人,補給不足的人。這是幫助大王使百姓安寧啊,為什麼至今還不讓他出來建功立業呢?北宮的孝女嬰兒子好嗎?她不修飾打扮自己,老了也不出嫁,而在家奉養父母,這是為民做出行孝的表率啊,為什麼至今還不讓她朝見君王呢?這兩位賢士不能為國家效力,一位孝女沒入朝進見,齊王靠什麼來統治齊國,做萬民的父母呢?於陵子仲還活著嗎?這個人的為人,對上不向大王稱臣,在下不治理自己的家庭;又不結交諸侯。這是帶領大家無所事事,為什麼至今還不殺掉他呢?”