卡爾?羅傑斯的“經典案例”: 1984年,已經八十二歲的卡爾?羅傑斯(1902——1987)特別囑咐美籍華裔心理學家李紹崑將關於這個案例的文章翻譯為漢語。2008年,霍華德?基爾申鮑姆等編的《卡爾?羅傑斯:對話錄》(Carl Rogers:Dialogues,1989)一書的漢譯本於2008年由中國人民大學出版社出版,該文章被放在了該譯本的第一章。卡爾?羅傑斯在高齡時還特別囑咐將其翻譯為漢語,足見他對這個案例的重視。另外,卡爾?羅傑斯在介紹這個案例時說:“有時候,隻需一次會談就可以改變治療師和當事人的關係,而且這一次會談也足以說明治療過程的許多方麵。”在文章的結尾處, 卡爾?羅傑斯轉述據說是當事人的話說:“這次訪談所給予的是一次‘脫胎換骨,震撼靈魂’的經驗。訪談啟動了她的心靈之旅,她仍舊繼續著她人生的長征。”顯示了卡爾?羅傑斯對該案例的高度評價。
卡爾?羅傑斯在文章中說:“那次隻是半小時的示範演練,是在南非約翰內斯堡進行的,當時有工作坊的600人參加。”卡爾?羅傑斯沒有說明具體時間,但根據對他的生平的介紹,他曾經在1977年至1987年期間,先後在愛爾蘭、中美洲、南非、前蘇聯等國家和地區組織和平論壇。文中他自己也提到當時他80歲,因此可以推算,時間大概是在1982年。
當事人珍妮,當年35歲。文章說“原來有好幾位自願做示範表演,第二天早晨在實際進行之前,我的同事單福女士告訴我,珍妮被選為當事人。”也就是說,她是事先被選擇過的。這其實也非常符合當時情景的需要。在600人這樣的大型工作坊,而且時間隻有30分鍾,當事人隻有經過選擇才能夠保證工作坊可以順利進行。根據一般的經驗,選擇在這種場合下的當事人,當事人一般都應該是對心理學有相當了解者,而且大方,能夠在公眾麵前講話,不是特別在乎自己的隱私等。——根據案例的記錄,珍妮所說的一些話也印證了這一假設。
下麵先請看有關個案例的敘述的全文,該文摘自霍華德?基爾申鮑姆等編的《卡爾?羅傑斯:對話錄》一書,由李紹崑翻譯。
珍妮和我在台上麵對麵地就座,希望台下的都能看到我們的側影。我們倆都試試話筒,同時也矯正了一下自己的姿勢。於是,我向她說,自己需要靜一靜,來定一定神。我又說,也希望她安靜下來,她點頭表示同意。我利用這短暫的機會,來忘掉技術性的東西,而關注到珍妮當時的情景,並準備開放地接納她。
以下是這次訪談的記錄,它包括會談的主題和重點,但也省略了一些重複的回答以及與主題無關的追問等。
卡爾:行,我準備好了。可是,我不知道你想跟我說點什麼。當然,我倆都已打過招呼了,隨你的便吧,無論你想談什麼,我都願仔細聆聽。
珍妮:我有兩個問題。第一個,對婚姻和子女的恐懼;第二個,我對個人年齡陡增的恐懼。麵對未來,真難應付,我感到誠惶誠恐!
卡爾:那就是你的兩大難題。我不知道,你想先談哪一個呢?
珍妮:好吧,還是先談我的年齡問題。我本是開個頭,你則從旁協助,我非常感激!
卡爾:那你先告訴我一下,你為什麼怕老?你老了,又如何?
珍妮:我感到很恐懼呀!已經是35歲的人囉,很快就要40歲出頭了!為什麼這樣怕,我也難以解釋。左思右想,不能解脫,我好想逃之夭夭算了。
卡爾:看來,你真的怕得要命,那也夠你受了。
珍妮:是的,這讓我對自己失去了信心。那是一年半以前的事,啊!兩年以前的事了。那時我突然感到,老天爺,我怎麼會有這種感覺呢?真是倒黴透了!
卡爾:直到一年半之前,你才有那種強烈的感受。(稍停)有沒有什麼特殊事故引發了你的不安呢!
我初步的回應有兩個用意:首先我要她感到絕對的安全,來做自我表述;而我這方麵則盡量了解她的感受,不提任何帶有威脅性的問題。此外,我也沒有指出任何具體方向,而且不做任何判斷。我讓這次訪談完全由她來掌握。
珍妮已經開始說明了她的問題,也感受到自己恐懼的真實性。她已清楚地表態,如果有任何幫助,那將來自我這方麵。
珍妮:真的,我也想不起來了!啊,我媽死得很早,那年她不過50歲。(卡爾:啊,啊)她還年輕,而且在很多方麵顯露過才華。我想,這或許有點關係。我也不太清楚。