林則徐對於這封外交信件如此慎重,反複審議,經曆過諸多周折。可是這封寫給英國維多利亞女王的信件,卻被英國外交部拒絕接收。
這封來自東方的來信,對於英國傳媒,則是絕好的報料了,在怡和洋行經理:威廉*渣甸的鼓動下,《泰晤士報》全文發表了此信,供英國人民開心取樂。
林則徐給英國女王寫了一封信,這封信是這樣說的:
我大清皇帝對海外各國向來一視同仁。你對皇上曆次進貢,以及感恩皇上對你們的公平對待,可見你也是深明大義,感激天恩的人。所以天*朝對你也格外照顧,跟你們通商了二百多年。你們國家之所以富裕,是因為跟天*朝通商的結果。可是現在有些商人,卻帶著鴉片,誘惑華人吸食。這種事情利已害人,天理不容。
皇上聽說以後非常生氣,所以才派我來廣東查禁。本想殺了這些商人,但念在這些商人還算誠實,全部上交了鴉片,所以按自首,給他們一次改過自新的機會。今後再犯的,那隻有嚴懲不貸。我相信你如此傾心向化,一定能管住這些商人,使他們不再違反天*朝的法製。
聽說你們國家離中國有六、七萬裏,這麼遠還有這麼多商人,可見貿易的利潤多麼驚人。你想想,本來這些利潤都是天*朝的,現在被你們分去,你們不感恩戴德,怎麼可以再用毒品來殘害華人?聽說你們國家也在嚴禁鴉片,那就明知這是毒品,還來害人!
你看看中國賣給你們是什麼商品,茶葉、大黃、瓷器、絲綢,都是你們的生活必需品,如果我們不再賣給你們,你們怎麼生存呢?你再看看你們賣給中國是什麼東西,懷表鋼琴,都是些玩物喪誌的商品,可有可無。況且你們賣給中國的商品,已經賺了三倍的利潤,怎麼忍心再拿毒品殘害中國人呢?
聽說你宅心仁厚,自然不會用害人的東西賣給中國。我相信隻是因為商船太多了,所以沒有仔細檢查。聽說你們國內也不種植鴉片,都是在印度等地種植。從今往後,不要種了,把這些罌粟連根拔起,然後種些糧食,有敢再種的人,治他重罪,那就是幹了一件大善事。
這些商人來中國已經很長時間了,他們在英國時間少,在中國的時間多。所以他們應該遵守中國的法律。就好像別人到英國做生意,當然也要遵守英國的法律。
現在中國規定吸食鴉片和販賣鴉片的都要處死,可是英國人如果不帶來,中國哪兒來的走私犯呢?殺人還要抵命,何況鴉片害了這麼多人。洋行說禁令太嚴格,請求寬限時間,說印度請給五個月時間,英國給十個月時間。
這事我已經請示皇上了,皇上格外開恩,凡在一年六個月之內,誤帶鴉片來中國的,暫不問罪,隻要把鴉片全部上交就可以了。但要是過了這個期限,還來中國販運,那就是明知故犯,那時候我天*朝也算仁至義盡了。
我天*朝統馭天下。不忍不教而誅,所以才明明白白的告誡你。如果你想長期貿易,就要遵守大清的法令,永遠斷絕鴉片來源。不要以身試法。皇上懲惡揚善,你才因此當上的國王,你要感激天恩,才能享太平之福。接到信件之後,趕緊杜絕鴉片來源,不要諉延。
這封東方的來信,在大不列顛引起報銷轟動,成為了英國的《泰晤士報》評選的年度十大笑料之一。
美國學者對此評價曰:“林則徐蒼白的語言,無力的威脅,看起來非常可笑。這次事件被怡和洋行經理:威廉*渣甸出資,編成滑稽劇,搬上了舞台,成為流行的喜劇,在其中,英國商人在廣州的遭遇被用來取樂。他們揮舞著滑稽的、誇張的手槍,把自己打扮成海盜。在遙遠的中國發生的鴉片戰爭成為倫敦的笑料和一種娛樂。”