“二”、“兩”、“倆”都是數詞,所表示的數目是相同的,但用法並不完全一樣。我們在說話或寫文章時應當合理選用,否則就會造成不應有的語病。

“二”和“兩”在用法上有相同之處,其主要表現是用在表示長短、容積和輕重等量詞(即度量衡單位)的前麵,用“二”和“兩”均可,如二尺,也可以說成兩尺;兩千克,可以說成二千克,它們所不同的是在一般量詞的前麵,通常用“兩”而不用“二”。如兩本書,一般不說二本書;兩間房子,不說二間房子。

“倆”是兩個的合音,讀(lia),所表示的數目與“二”和“兩”是相同的,但在用法上既不同於“二”,也不同於“兩”,而和“兩個”的意義和用法基本一樣。如兄弟兩個,可以說成兄弟倆。凡是用了“倆”的地方,後麵就不能再加量詞“個”,加上就顯得重複、別扭、文理不通。