【釋義】揮一把汗,汗水灑下來就像下雨一樣,形容人極多,也形容出汗很多。【出處】戰國·佚名《晏子春秋·內篇雜下》。
晏子是春秋時齊國人,曾擔任齊國的相國。他身材矮小,但足智多謀,能言善辯,是春秋時有名的賢相,也是有名的辯士。
有一次,齊王派晏子出使楚國。當時,楚國非常強大,楚王根本瞧不起齊國,又聽說晏子長得矮,就想要借機羞辱晏子。
晏子到了楚國,來到都城門外,卻見楚國讓守城門的人把大門關上了,隻開著城門旁邊的狗洞。守城的人說:“你長得那麼矮,從狗洞裏進來就足夠了!”
晏子很莊重地回答說:“我訪問人國時走城門,訪問狗國時爬狗洞。如果你們自認為是狗,我爬狗洞又何妨呢?”
守城人無計可施,就去報告了楚王。楚王聽了,也哭笑不得,總不能自己承認是狗國吧!他隻好下令打開城門,請晏子進來。
楚王接見晏子的時候,一副居高臨下的樣子,他蔑視地問晏子:“你們齊國難道沒有別的人了嗎?”
晏子回答說:“我們齊國人多得很!在我們的都城臨淄,到處都擠滿了人,人們揚起袖子可以蔽日;人們揮一把汗可以成雨;路上的行人肩挨肩腳跟腳,後麵的人稍不注意就會踩到前麵人的腳跟。大王怎麼說我們齊國沒有人呢!”
楚王說:“既然你們齊國有人,為什麼要派你當使者呢?”口氣中充滿了輕蔑和侮辱。
晏子神情自若、不卑不亢地回答說:“我們齊國派使者出訪,是有規矩的。出訪君主賢明的國家,就派賢明的人當使者;出訪君主不賢明的國家,就派不賢明的人當使者。因為我是齊國最不賢而且是最沒有出息的人,所以我們齊王就讓我出使你們楚國。”
楚王聽了,感到非常難堪,他沒想到晏子這麼機智,自己本來是想羞辱他一番,卻反而被他羞辱了,真是自討沒趣。