複活節島第一批歐洲來客是荷蘭人。他們乘坐3條船,領隊的是海軍上將雅各布·羅格文。荷蘭人第一眼望見這島的時間是1722年4月複活節那天的傍晚,於是便以這天命名。複活節島石像他們在島上逗留了小半天,並觀察了當地的居民和生活情況。由於荷蘭人隻上岸了幾個鍾頭,再加上他們和土著之間存在猜疑,他們對自己所見所聞的描述就帶有局限性。當有幾個島民企圖搶劫這些歐洲人時,發生了爭鬥,結果不幸造成了好幾個土著的傷亡。
隨後,西班牙人於1770年也來過。到1774年,著名的航海家、冒險家和製圖家詹姆斯·庫克在作第2次太平洋航行時,在這島上訪問了好幾天。上述諸人以及18、19世紀的歐洲探險家,就是神秘的複活節島的第一批見證人。他們一定問過自己這個明顯的問題:這些島民是什麼人?誰把他們帶到這島上來的,什麼時候,從什麼地方?最要緊的則是,這些石像該怎麼解釋?有關島民曆史的第一批線索就是歐洲人提供的,因為各種各樣的登陸隊都盡量記下了他們觀察到的一切有關居民、服飾、住房的情況以及觸目的風俗習慣。
在早期來訪的歐洲人中,接踵庫克船長而來的是一個名叫讓·拉珀魯斯的法國人。他受命法國政府進行這次遠航的目的是在繼續庫克對太平洋的考察。拉珀魯斯於1786年在島上僅逗留了10小時,但卻詳細記錄了他對島民的觀察所得。在19世紀中葉,來島上布道的法國牧師在自己的日誌雜記中記下了當時複活節島的情況。
1774年,當土著登上庫克船長停泊在複活節島的船甲板時,他和他的塔希提翻譯發現島民們的語言和他們去過的其他南海島嶼的語言很相近。部分依靠當地的傳說對人口所作的估計表明,在歐洲人發現這個島之前,居民總數可能有3000~4000人。複活節島於1888年歸並智利,所以許多居民都能說西班牙語,但在目前的1800人口中,屬於波利尼西亞血統的那部分也說一種原來在島上流行的波利尼西亞方言。
語言雖未消失,但原來文化中的其餘方麵卻很少被保存下來。在早期傳播福音的牧師的影響下,島民們歸依了羅馬天主教。唯一的村子漢戛羅阿,是由歐洲式的木屋,鋼筋混凝大樓和波狀鐵皮屋頂組成的。最高當局是智利政府,20世紀的技術形式是電氣,貨幣經濟,甚至還有電視。
有計劃的考古工作開始於1914年,首先是由不列顛博物館對全島作了測繪。考察隊長是斯科斯貝·魯特裏奇夫人,她對石像和其他主要文物作出了有價值的考證。1934年,一個法國—比利時聯合考察隊,由人種史學家阿爾弗雷德·梅特勞和考古學家昂裏·拉瓦歇裏率領,對地麵文物作了考證,也調查了島民對自己曆史發展的回憶。
1955~1956年,一支挪威考古隊在索爾·海厄達爾的領導下,用了5個月的時間對全島進行了廣泛的考查,雖然它強調仍有許多問題未得到解答。在以後的年代裏,由於人們認識到複活節島就像一個露天博物館一樣具有突出意義,考古調查和恢複整修各種建築的工作一直沒有中斷過。這項工作是在智利政府的讚助下,由懷俄明大學的威廉·馬洛伊和智利的貢薩洛·費古埃洛聯合主持進行的。正規的考古學研究為我們解釋了複活節島土著人的曆史,這個故事和那些旨在聳人聽聞的作家的胡想亂猜並不相同。