正文 第1章 前言(1 / 2)

《愛麗絲夢遊奇境》(又名愛麗絲漫遊仙境;英語:Alice's Adventures in Wonderland)是英國作家查爾斯·路德維希·道奇森以筆名路易斯·卡羅爾於1865年出版的兒童文學作品。故事敘述一個名叫愛麗絲的女孩從兔子洞進入一處神奇國度,遇到許多會講話的生物以及像人一般活動的紙牌,最後發現原來是一場夢。本書出版之後即廣受歡迎,兒童和成人都喜愛這部作品。這部童話以神奇的幻想,風趣的幽默,昂然的詩情,突破了西歐傳統兒童文學道德說教的刻板公式,此後被翻譯成多種文字,走遍了全世界,並且反複再版至今。至今已有超過五十種語言的譯本,上百種不同版本,以及許多戲劇、電影等改編作品。

在一個天氣晴朗的下午,愛麗絲和姐姐背靠著背坐在河邊的大樹下看書。時間過去很久了,由於沒有什麼事情可做,愛麗絲開始感到厭倦,她一次又次地瞧瞧姐姐正在讀的那本書,可是書裏沒有圖畫,也沒有對話,愛麗絲想:“要是一本書裏沒有圖畫和對話,那還有什麼意思呢?”

天熱得她非常困,甚至迷糊了,就在這時,突然一隻粉紅眼睛的白兔,貼著她身邊跑過去了。

愛麗絲並沒有感到奇怪,但是兔子竟然從背心口袋裏掏出一塊懷表看看,然後又匆匆忙忙跑了。這時,愛麗絲跳了起來,她突然想到:從來沒有見過穿著有口袋背心的兔子,更沒有見到過兔子還能從口袋裏拿出塊表來。她好奇地穿過田野,緊緊地追趕那隻兔子,剛好看見兔子跳進了矮樹下麵的一個大洞。

愛麗絲也緊跟著跳了進去,根本沒考慮還能不能出來。也許是井太深了,也許是她自己感到下沉得太慢,因此,她有足夠的時間去東張西望。她先往下看,想知道會掉到什麼地方。但是下麵太黑了,什麼都看不見。於是,她就看四周的井壁,隻見井壁上排滿了碗櫥和書架,以及掛在釘子上的地圖和圖畫。她從一個架子上拿了一個罐頭,罐頭上寫著“桔子醬”,卻是空的,她很失望,她不敢把空罐頭扔下去,怕砸著下麵的人。因此,在繼續往下掉的時候,她就把空罐頭放到另一個碗櫥裏去了。

掉啊,掉啊,難道永遠掉不到底了嗎?愛麗絲大聲說:“我很想知道掉了多少英裏了,我一定已經靠近地球中心的一個地方啦!讓我想想,這就是說已經掉了大約四千英裏了,我想是的,大概就是這個距離。那麼,我現在究竟到了什麼經度和緯度了呢?”愛麗絲不明白經度和緯度是什麼意思,可她認為這是挺時髦的字眼,說起來怪好聽的。

不一會兒,她又說話了:“我想知道我會不會穿過地球,到那些頭朝下走路的人們那裏,這該多麼滑稽呀!”

掉啊,掉啊,除此之外,沒別的事可幹了。因此,過一會兒愛麗絲又說話了:“我敢肯定,黛娜今晚一定非常想念我,”黛娜是隻貓,“我希望他們別忘了午茶時給她準備一碟牛奶。”這時,愛麗絲開始瞌睡了,她困得迷迷糊糊時還在說:“我希望你和我一起掉下來,但恐怕你要捉蝙蝠了,這裏沒有老鼠。貓吃蝙蝠嗎?貓吃蝙蝠嗎?”有時又說成:“蝙蝠吃貓嗎?”這兩個問題她哪個也回答不出來,所以,她怎麼問都沒關係,這時候,她已經睡著,開始做起夢來了。就在這時,突然“砰”地一聲,她掉到了一堆枯枝敗葉上,總算掉到底了!