素甲魚深深地歎息著,用一隻手背抹著眼淚,瞧著愛麗絲想說話,可是有好一陣子泣不成聲。“好像他嗓子裏卡了根骨頭。”鷹頭獅說。然後就開始搖它和拍它的背。終於素甲魚能開口說話了,它一麵流著眼淚,一麵說:“你可能沒在海底下住過很久。”
“從來沒住過。”愛麗絲說。“你也許從來不認識龍蝦吧!”
愛麗絲剛想說“我吃過……“,但立即改口,說”從來沒有“。
“所以你一點也想不到龍蝦四組舞有多麼好玩。”
“是啊,”愛麗絲說,“那是一種什麼舞呢?”鷹頭獅說:“先是在海岸邊站成一排……”
“兩排!”素甲魚叫道,“海豹、烏龜和娃魚都排好隊。然後,把所有的水母都清掃掉……”
“這常常得費一陣工夫呢!”鷹頭獅插嘴說,“然後,向前進兩步……”
“每個都有一隻龍蝦作舞伴!”鷹頭獅叫道。“當然啦,”素甲魚說道,“向前進兩步,組好舞伴……”
“再交換舞伴,向後退兩步。”鷹頭獅接著說。
素甲魚說:“然後你就把龍蝦……”
“扔出去!”鷹頭獅跳起來嚷道。“盡你的力把它遠遠地扔到海裏去。”
“再遊著水去追它們。”鷹頭獅尖聲叫道。
“在海裏翻一個筋鬥!“素甲魚叫道,它發瘋似地跳來跳去。
“再交換龍蝦!”鷹頭獅用最高的嗓門嚷叫。“再回到陸地上,再……這就是舞的第一節。”素甲魚說。
它的聲音突然低了下來。於是,這兩個剛才像瘋子似的跳來跳去的動物,又坐了下來,非常安靜而又悲傷地瞧著愛麗絲。
“那一定是挺好看的舞。”愛麗絲膽怯地說,“你想看一看嗎?”素甲魚問。“很想看。”愛麗絲說。
“咱們來跳跳第一節吧,”素甲魚對鷹頭獅說道,“你知道,咱們沒有龍蝦也行。不過誰來唱呢?”
“啊,你唱,”鷹頭獅說,“我忘了歌詞了。”
於是他們莊嚴地圍著愛麗絲跳起舞來,一麵用前爪拍著拍子。當他們跳到跟前的時候,常常要踩著愛麗絲的腳。素甲魚緩慢而悲傷地唱道:
“鱈魚對蝸牛說:你不能走得快點嗎,一隻海豚正跟在我們後麵,它常常踩著我的尾巴。你瞧龍蝦和烏龜多麼匆忙,海灘舞會馬上開始啦!你願意去跳舞嗎?你願去,你要去,你願去,你要去,你願去跳舞嗎,你願去,你要去,你願去,你要去,你要去跳舞嗎?你真不知道那有多麼好玩,我們和龍蝦一道被扔得老遠。太遠啦,太遠啦。蝸牛斜了一眼回答。它說謝謝鱈魚,但它不願把舞會參加。它不願,它不能,它不願,它不能,它不願把舞會參加。它不願,它不能,它不願,它不能,它不能把舞會參加。它的有鱗的朋友回答:扔得遠又有什麼相幹?你要知道,在大海那邊,還有另一個海岸。如果你更遠地離開英格蘭,就會更加接近法蘭西。親愛的蝸牛,不要害怕,趕快去把舞會參加。你不願,你可要,你可願,你可要,你可願把舞會參加?你不願,你可要,你可願,你可要,你可要把舞會參加?”
“謝謝你,你們跳得真不錯,”愛麗絲說,她很高興它終於結束了,“我很喜歡這支奇怪的關於鱈魚的歌。”其實她一點也不喜歡。
素甲魚說:“哦,說到鱈魚,它們……你當然看見過它們啦?”
“是的,”愛麗絲回答,“在飯……”,她想說在飯桌上,但是急忙停住了。
“我不知道’飯‘是什麼地方,”素甲魚說,“不過,如果你常常看見它們,你當然知道它們的樣子了。”
“我想我知道,”愛麗絲思索著說,“它們把尾巴彎到嘴裏,身上撒滿了麵包屑。”這是西菜中燒好的鱈魚的樣子。“麵包屑?你可說錯了!”素甲魚說,“海水會把麵包屑衝掉的。不過它們倒真是把尾巴彎到嘴裏的。這個緣故是……”說到這裏,素甲魚打個哈欠,合上了眼。“告訴她這是什麼緣故。”它對鷹頭獅說。