第78章 夏日絕句(1 / 1)

李清照

生當作人傑,

死亦為鬼雄。

至今思項羽,

不肯過江東。

作者簡介

李清照(1084—1151),號易安居士,濟南(今山東濟南)人,是趙明誠之妻,李格非之女。她早年生活舒適安定,曾協助丈夫搜集研究金石書畫,後來由於靖康之難,全家被迫南渡,流離顛沛在浙東一帶,期間把收藏的珍貴金石書畫全部佚失,丈夫也隨之去世,後來她又流落到台、溫、衢等地,境遇悲慘。她是宋代著名女詞人,也是中國文學史上最傑出的女詞人,也善寫詩。她的詞是婉約派的代表,前期多寫閨情、相思,後期由於受盡磨難,作品多以感歎身世為主,反映了當時的社會現實生活,風格清麗略有豪放之氣,情調憂傷低沉。她的詩立意新奇,但詩風平易,內容淺顯易懂,以詠史抒懷為主,存詩較少,其中這首五絕是最著名的一首。

創作背景

秦朝末年,劉邦和項羽率領農民起義軍推翻了秦王朝的統治,但是秦滅亡以後,天下歸誰呢?於是劉邦和項羽之間展開了一場爭霸天下的戰爭,最後劉邦取勝,項羽敗北。項羽逃到烏江邊上,並沒有渡江回江東,他覺得無顏麵對江東父老,所以住烏江邊上自盡身亡。而作者當時所處的南宋王朝卻是腐朽無能,對外實行妥協投降政策,所以作者寫此詩以歌頌項羽寧死不屈的精神,諷刺了當時南宋王朝統治者屈膝投降的無能。

注釋

夏日:夏天。

生:一生。這裏指有生之午。

當:應該,應當。

人傑:人中豪傑。

死:死後。

亦:也。

為:做。

鬼雄:鬼中英雄。這裏指死得要有價值。

至今:直到今天。

思:懷念,迫念。

項羽:秦末農民起義領袖,稱“楚霸王”。

不肯:不願意。

江東:指江南一帶地區。江,烏江。項羽在吳地(今江蘇省蘇州市)起義,失敗後,無顏再見江東父老,所以自刎。

今釋

人活著這一生就要爭做人中俊傑,就要發奮努力做出一番事業,使自己的一生具有價值。人死也要死得有價值有意義,要死得重於泰山,死後也要做鬼中英雄,這才是生命的真諦。到今天人們還懷念著項羽,因為他沒有為江東父老爭得天下,所以他不肯渡過烏江回到江東,以自刎向江東父老鄉親表達了他的誠心。

賞析

這是一首詠史喻今的詩作。項羽的這種生為人傑,死為鬼雄的豪壯氣概讓人佩服,所以詩人抓住這一曆史題材通過歌頌項羽死得悲壯這一曆史事實諷刺了南宋王朝的腐朽無能。詩的前兩句寫得豪氣雄壯,擲地有聲,義正嚴辭,扣人心弦,對我們每個人都有一定的教育和激勵意義。全詩語言樸質但豪壯雄健,辛辣地諷刺了南宋統治者卑躬屈膝、苟且偷生的奴才相與妥協投降的賣國嘴臉,千百年來一直為人們所傳誦。