(1862年4月)
赫曼·麥爾維爾
燕子正在輕盈地飛舞,
正盤桓在
陰沉了多日的夏洛的
森林和田野——
盤桓在四月春雨剛剛
澆灑過的焦裂的土地上
在夏洛的教堂附近,這個星期天
曾展開過一場血戰
在這之後是一個平靜的夜晚——
此時的教堂顯得空曠寂寥,
裏麵回蕩著虔誠的祈禱
和於彌留之際的呻吟聲
這其中也有快要死去的敵兵的呻吟——
早晨還是敵人,可傍晚時已成了友人——
他們對國家和榮譽已不再在意:
(有什麼能像呼嘯的子彈將外飾剝盡!)
現在他們靜靜地躺在泥土裏,
燕子正掠過他們的上空,
夏洛的周圍是一片死寂。
賞析:在這首詩裏,作者並沒有從道德的,或是正義與非正義的角度,去描寫美聯邦軍在夏洛打的這一勝仗,作者所取的是一種更為寬泛的、人道主義的觀點。他著重描寫仗打完後,我方的傷兵和被俘的敵人的傷兵在回蕩著虔誠的禱告的教堂裏,於彌留之際發出的呻吟聲,描寫他們死後像友人一樣靜靜地共躺在一塊墓地中,他們對國家和榮譽已不再在意,正如作者所寫到的“有什麼能像呼嘯的子彈將外飾剝盡!”這首詩超越了曆史的時空觀念,它關注的是人類的共同命運。