正文 十四 鹽(1 / 2)

悲對樂,愛對嫌。玉兔對銀蟾。

醉侯對詩史,眼底對眉尖。

風飁飁,雨綿綿。李苦對瓜甜。

畫堂施錦帳,酒市舞青簾。

橫槊賦詩傳孟德,引壺酌酒尚陶潛。

兩曜迭明,日東生而月西出;

五行式序,水下潤而火上炎。

【注釋】

玉兔、銀蟾:傳說月中有白兔和蟾蜍,所以稱月亮為玉兔、銀蟾。

醉侯:醉鄉的王侯,是對嗜酒善飲者的美稱。唐皮日休《夏景衝澹偶然作》詩之二:“他年謁帝言何事,請贈劉伶作醉侯。”宋陸遊《百歲》詩:“莫悲晚節功名誤,即死猶堪贈醉侯。”詩史:指描寫某個曆史時期的社會現實、具有曆史意義的詩歌。唐代孟棨的《本事詩》說杜甫的詩從各個方麵描寫了安史之亂時的社會現實,當時就被稱為“詩史”。

飁飁:風大的樣子。

綿綿:連續不斷的樣子。

畫堂施錦帳:畫堂裏張掛著錦繡的帷帳。畫堂,有彩繪的堂舍。錦帳,錦製的帷帳。

酒市舞青簾:酒館前飄舞著青色的幌子。酒市,酒館,酒家。青簾,古代酒館門口掛的用青布製成的幌子。

橫槊賦詩傳孟德:此句意為後世傳下了曹操橫握著長矛作詩的美名。橫槊賦詩,指在軍旅征途中,騎在馬上橫著長矛吟詩,形容能文能武的豪邁瀟灑風度。槊,長矛。孟德,曹操的字。

引壺酌酒尚陶潛:此句意為人們崇尚陶淵明舉著酒壺自斟自飲的曠達行為。陶淵明在《歸去來兮辭》中有“引壺觴以自酌”的句子。引,拿著。尚,崇尚,推崇。陶潛,陶淵明名潛,字淵明,後世多稱其字。

兩曜迭明,日東生而月西出:太陽和月亮輪流照耀,太陽從東邊升起時月亮從西邊落下。兩曜,太陽和月亮。曜,日、月、星的總稱。迭,交替,輪流。

五行式序,水下潤而火上炎:五行按順序排列,水往下滋潤而火向上烘烤。五行,金、木、水、火、土,中國古代認為這五種元素構成各種物質,古人常以此說明宇宙萬物的起源和變化。式序,按次第,按順序。

如對似,減對添。繡幕對朱簾。

探珠對獻玉,鷺立對魚潛。

玉屑飯,水晶鹽。手劍對腰鐮。

燕巢依邃閣,蛛網掛虛簷。

奪槊至三唐敬德,奕棋第一晉王恬。

南浦客歸,湛湛春波千頃淨;

西樓人悄,彎彎夜月一鉤纖。

【注釋】

繡幕:繡花的帳幕。朱簾:紅色的簾子。

探珠:摸取寶珠。

鷺立:白鷺站在水邊。魚潛:魚潛入水中。

玉屑飯:傳說中以玉屑做的飯,吃了可以不生病。唐段成式《酉陽雜俎·天咫》記載:唐朝大和年間,兩個秀才漫遊嵩山迷路,這時天色將晚,突然看見有個人一身白衣,在草叢中鼾睡,二人向他問路,並問他從哪裏來。白衣人說:“你們知道月亮是由七寶合成的嗎?上麵明亮的地方,是太陽照到月亮的凸處而顯現的。常有八萬二千戶修理起伏不平的月亮,我就是其中一戶!”說著,打開包裹,裏麵有幾把鑿子、斧頭,還有兩包玉屑飯。白衣人把玉屑飯贈送給二人,說:“你們吃了它,雖然不能保證長生不老,但也可以一生不得疾病了。”說罷,給二人指了出山之路,隨即消失不見了。

水晶鹽:也叫水精鹽,一種晶瑩明澈像水晶一樣的鹽。

手劍:手裏拿著寶劍。腰鐮:腰間掛著鐮刀。