正文 第14章 審判(1)(2 / 3)

禦前律師冷冰冰的聲音此刻再次響起:“那好吧!我現在就告訴你,他馬上就要死了……這下你總該滿意了吧?”

可憐的愛斯梅拉達姑娘一屁股坐在被告席上,既不做聲,也不流眼淚,臉色變得更加蒼白。

緊接著,庭長用那莊嚴的聲音對著身前一個頭戴金帽、身著黑袍、脖子上套著鐵鏈、手拿棍棒的人說道:“執行官,帶第二被告。”

隨即,審判廳的門被打開了,就在這時,甘果瓦的全身脈搏劇烈地跳動了一下,原來被帶進來的正是金角金蹄的小山羊“加裏”,隻見那小牲畜動作優雅地在門口停了片刻,同時還伸長了脖頸,仿佛站在懸崖邊上,俯身眺望。忽然,它眺望到了愛斯梅拉達,它的女主人,於是,它二話不說便立刻飛躍過一張桌子和一個錄事員的頭頂,三兩下便跳到了吉卜賽姑娘的膝蓋上,然後便是輕輕地跪在女主人的腳下,好像在乞求主人對它進行親吻和愛撫。但是被告此時兩眼發呆,紋絲不動,就連平時她最寵愛的小山羊都不能讓她看上一眼。

“哦,沒錯,就是這個小畜生!我認得她們兩個!”證人老太婆馬上說道。

就在這時,國王的代訴人雅克·沙爾莫呂說話了:“如果諸位同意的話,我現在就要開始審訊這個山羊了。”

不錯,小山羊“加裏”確實算得上第二被告。其實,審理動物這種事情並非此時才開先例,以往在審理跟巫術有關的案件時,這種案例便已有記載。比如,一四六六年府尹衙門檔案中便記載了多起這樣的案例,其中審訊吉萊·蘇拉爾和他為豬而開支的費用便是最有意思的一件,所以,在法庭上審理牲畜是一件再尋常不過的事情。當然,有時候為了對案子了解得更加透徹清晰,還會審理動物以外的東西。而且,查理曼和路易一世路易一世(778—840):法蘭克人的國王,814~840年在位。都曾經為此專門頒過詔令,要嚴懲那些膽敢在光天化日下使用巫術的巫士。

就在這個時候,國王的代訴人雅克·沙爾莫呂又說道:“如果附身於小山羊的魔鬼,在抵擋住一切驅除邪魔的法術後,不但不思悔改,還變本加厲地繼續蠱惑民眾,並以此來恐嚇法庭的話,那我們不得不警告它,我們隻得將它送上絞刑架。”

甘果瓦聽到最後一句話後,渾身驚出了一身冷汗。甚至,他心中還萬分的惶恐。隻見雅克·沙爾莫呂從桌子上將吉卜賽姑娘跳舞時用的巴斯克手鼓拿了起來,用一種非常奇怪的姿勢舉到小山羊的跟前,然後輕輕地問道:“能告訴我現在幾點了嗎?”聰明的小山羊用機靈的眼睛看了看他,然後便抬起金色的蹄子在小鼓上敲擊了七下。這個時候果真是七點。於是,人群中爆發出一陣驚恐的呼聲。甘果瓦明顯看不下去了,便大聲嚷道:“胡鬧!這家夥是在害自己!它根本不知道自己在幹什麼,它也許隻是覺得好玩。”執杖吏這個時候發話了:“下麵的群眾請保持安靜!”接下來,雅克·沙爾莫呂又用同樣奇怪的姿勢讓小山羊表演了好幾個戲法,比如日期啦、月份啊,等等。其實,這些讀者朋友們不知道看過多少回了,就連群眾也都不知道看了多少遍。但現在,卻時過境遷——在大街上表演時,群眾會對小山羊報以熱烈的掌聲,而如今,同樣的表演,隻不過換了一個地方,可是小山羊便成了魔鬼,而這些群眾一向喜歡的美麗且愛跳舞的吉卜賽姑娘愛斯梅拉達,也成了十惡不赦的妖女。

但是,坐在被告席上的吉卜賽姑娘愛斯梅拉達卻對此沒有絲毫的爭辯,她隻知道死氣沉沉地坐在那裏,她對一切都無動於衷,無論是小山羊加裏的表演,還是代訴人的恫嚇,又或是人們的指責咒罵,她隻知道一動不動地坐在那裏。為了讓吉卜賽姑娘能夠配合審判,庭長命令一名軍卒上前推了推她,而庭長不得不用更加嚴厲的聲音訓斥道:“庭下女犯人聽著,你本為到處流浪的埃及人,可你與這隻被魔鬼附身的小山羊一起用巫術蠱惑人心。於三月二十九日晚間,勾結妖僧,共同刺殺了一名禦前侍衛弓箭隊隊長弗比斯·德·沙多倍爾。你對這件事招供不招供?”

吉卜賽女郎悲傷地用雙手捂著臉,聲嘶力竭地吼道:“可怕啊!我親愛的弗比斯!這真是地獄啊!”

“你還不承認你犯下的罪行嗎?”庭長嚴肅冷酷的聲音再次響起。

“你們要我承認什麼?”她的語氣讓人心驚膽戰,她雙眼放光地站了起來。

“那你準備如何解釋你的所作所為?”庭長更是直截了當地追問道。

“這件事情我已經跟你們交代過了,我不知道。這件事是一個教士幹的,與我無關,我也是受害者。一個跟我素不相識的教士,他猶如一個惡魔似的跟蹤我。”姑娘的語氣十分幹脆。

“你說對了,他就是那個妖僧。”庭長馬上說。

“啊?我求求你們了,大人們,我也是受害者,何況我更是一個無辜的姑娘,我真的什麼都不知道。”

“……姑娘!”法官說。

這個時候,雅克·沙爾莫呂大人又站了起來,並且用特別溫柔的聲音說道:“我看,我們隻有動用大刑了,否則,這個固執的女犯人是不會招供的。”

“準許!”庭長冷酷地說道。

可憐的吉卜賽姑娘渾身顫抖了起來,但是有什麼辦法呢?她隻能聽從那些手拿棍棒的軍卒的命令,站起身來以一種相當堅定的步伐走向了便門。門打開了,她剛一走進去,門便又“哐當”一聲關上了。傷心的甘果瓦這個時候意識到,美麗的愛斯梅拉達仿佛被一張血盆大口吞噬了。

吉卜賽姑娘消失在那門口,忽然審判庭中傳來一聲撕心裂肺般的悲慘嚎叫,原來是小山羊加裏在為他的女主人哭泣。

暫時休庭,可見案件的審理到這裏就算告一段落了。這時,一個評議官說道:“諸位大人恐怕已經為此案疲憊不堪了,等行刑結束恐怕還要不少的時間,要不先……”庭長大人打斷了他的話,然後說道:“既然身為官府人員,就應該懂得鞠躬盡瘁,恪盡職守。”這個時候,一個上了些年紀的老法官憤怒地說道:“真可惡!這個賤女人偏偏在人家餓肚子的時候去受刑!”

二、埃居變成枯葉(續篇)

吉卜賽姑娘愛斯梅拉達被一群手拿棍棒的軍卒押解著,走在無比陰暗的走廊裏,這條走廊真是黑暗啊,恐怕大白天都需要點燈。很快,她便被帶進一個陰森恐怖的房間。借助著微弱的燈光,愛斯梅拉達發現,這是一間圓形的房間,占據著高塔的整個底層。(時至今日,這座塔樓仍然健在。在新巴黎取代舊巴黎的過程當中,它們被幸運地保存至今。)這個地方有點像墓穴,沒有一個窗戶,那個低矮的入口便是唯一通向外麵的地方,而且門口還有一道結結實實的鐵門。不過,這裏倒不是沒有一點光亮,就在牆壁上有一個凹進去的壁爐,壁爐裏的火燒得很旺,而放置在角落裏的一根蠟燭與之相比起來,就顯得暗淡無光了。一件件奇形怪狀的東西擺滿了整個房間,吉卜賽姑娘根本不知道這些東西是用來幹什麼的,盡管她在四處流浪的時候見多識廣。房子的中間還有一個皮墊子,上麵懸掛著一條帶鉤的皮條,串在銅環上,而拱頂石頭上雕刻著一個不知道是什麼的怪物咬著這個銅環。還有很多鐵鉗、鐵筷和大鐵犁將整個爐膛都塞滿了,這些東西在爐子裏燒得通紅,並且爐子也發出像血一樣的亮光,照耀著滿屋子無一不叫人毛骨悚然的東西。

盡管這個屋子很雜亂,但它卻有一個非常簡單的名字:審訊室。

一個十分粗野的男人坐在屋子中間的那個皮墊子上,他便是大名鼎鼎的行刑吏比埃拉·多爾得許,很明顯,這個家夥會的可不隻是抽鞭子。他在這裏還有兩名手下,他們個個穿著肥大寬鬆的褲子,還係著皮革圍裙,此時他們正在火爐旁邊擺弄著那些已經燒紅的鐵器。

此時,我們真的有必要為這位可憐的吉卜賽姑娘擔心一下了。這間刑訊室,就算一個壯漢走進來,都會嚇得魂飛魄散,更何況我們這位可憐的愛斯梅拉達呢?相比於這間刑訊室,她是那麼柔弱,那麼可憐!整個房間裏,司法官吏的軍卒們站在一側,而另外一邊站的是宗教法庭的教士們,除此之外,還有一個錄事員和一張準備好的桌子。這個時候,皮笑肉不笑的雅克·沙爾莫呂大人走到愛斯梅拉達身邊,臉上滿是虛偽的笑容,隻見他對著吉卜賽姑娘說道:“親愛的孩子,都到這個時候了,您還不準備招供嗎?”“是的。”姑娘的聲音極其虛弱,她有氣無力地說道。

“既然這樣,”雅克不懷好意地說道,“那我們隻好違背初衷了,……那就請您移駕到這張床上來吧……比埃拉,你怎麼還不給這個美麗的姑娘讓座?去,把門關上。”

“不能關門,不然的話,爐子裏的火就會滅掉的。”比埃拉抱怨著回答道。

“那好吧,親愛的,就讓它開著吧!”雅克說道。愛斯梅拉達仍然站在那裏一動不動,她看著那張床,渾身的汗毛都被嚇得根根豎立起來,她知道,那張床肯定讓許多比她強壯十倍的人都吃盡了苦頭。此刻,她眼中滿是驚恐,被嚇得呆若木雞。看見雅克一招手,她便渾身顫抖不已。隨後,吉卜賽姑娘極為恐懼地環視了整個房間,看著堆在地上的各種各樣的刑具,她仿佛覺得無數的蜘蛛、蒼蠅、蚊子、臭蟲都紛紛朝她襲來。頓時,她再次被這種陣勢嚇得不知所措。

“醫生來了嗎?在哪裏?”雅克故意聲音很大地叫道。

“在這裏呢!”從房間的某個角落裏傳出一個聲音。

聽著這個聲音,姑娘便渾身打了一個寒噤。

緊接著,國王的代訴人雅克大人又是假裝十分溫柔地對著姑娘說道:“漂亮的小姐,我再問你一次,這已經是第三遍了,難道你真的不準備承認你犯下的罪行嗎?”

這次,姑娘並沒有回答他,隻是機械地點了點頭,因為她已經沒有力氣說話了。

“看到你這個樣子,真的很令我失望。看來,我不得不履行自己的職責了。”代訴人雅克說道。

就在這時,比埃拉突然說話了:“大人,我們到底該先用哪種刑具啊?”

雅克停頓了一會兒,仿佛是一個詩人在辛苦地推敲韻律一樣,而後說道:“先用鐵靴子吧!”

可憐無辜的吉卜賽姑娘這次覺得自己真的完了,看來不會有人再來救她了,一瞬間,她覺得所有人和神都拋棄了她。傷心欲絕和悲痛讓她頹廢地垂下了腦袋,好像一個毫無生機的笨重物體一樣。

過了一會兒,執行吏和醫生一起走到吉卜賽姑娘的跟前,與此同時,比埃拉的兩名助手已經開始在刑具堆中尋找鐵靴子了。一陣陣金屬之間的碰撞聲傳進了姑娘的耳朵裏,不幸的孩子戰栗得就像一隻通了電的死青蛙。隻聽見她喃喃自語道:“哦?我的弗比斯!”隨後她便猶如一尊大理石雕像一樣不說話了,並且一動不動。如果我們此刻在現場,那我們所有的人都會產生憐憫之心的,這簡直就像一個罪孽深重的靈魂,在地獄的入口接受猩紅的拷問。天哪!那些堆在地上的無比冷酷的刑具將要對付的是怎樣的姑娘啊?她不僅天性善良、能歌善舞、漂亮,還是那麼的溫柔弱小、楚楚可憐!人類每天都在渴望正義,可正義一旦交給這些鐵器,將會變得多麼的弱小和脆弱啊!

很快,那兩個助手就把愛斯梅拉達的鞋子脫了下來,而她那兩雙迷人的小腿和可愛的小腳,便呈現在屋子裏所有人的眼前。上帝啊!這雙小腳是多麼的漂亮,多麼的迷人啊!這是一雙讓無數巴黎人羨慕不已、稱讚不已的小腳啊!施刑的人也許是第一次看到犯人擁有如此精致的小腳,隻聽見他們也不禁說道:“真是可惜了這雙腳!”當然,這裏要說的是,如果我們的副主教先生在場的話,他肯定又要用蜘蛛和蒼蠅這些東西來做形象的比喻了。

發完心中的感歎,那兩名助手又把吉卜賽姑娘那雙蒼白的手放進鐵枷之中。感受著這一切,吉卜賽姑娘一陣陣地恐懼,忽然她仿佛有了無窮的力量,隨即她便大聲嘶吼道:“卸下來啊,饒命啊!大人!”與此同時,她猛地就站了起來,然後便撲倒在代訴人雅克·沙爾莫呂的腳下,試圖乞求他法外開恩,然而她的雙腿卻被沉重的橡木和鐵枷鎖牢牢鎖住,她頹然地癱坐在鐵枷鎖上,就好像一隻翅膀上灌了鉛的蜜蜂一樣,筋疲力盡。

雅克·沙爾莫呂連看都沒有看腳下的姑娘,隻見他冷漠地做了一個手勢,而後那兩名助手就把姑娘扳倒在床上,然後又用一條從空中垂下來的皮條,緊緊係住她那纖細的細腰。雅克在這時又說話了,不過仍舊裝得很溫柔慈祥:“美麗的姑娘,我再問你最後一次,你到底承不承認你犯下的罪行?”

“我真的是無辜的!大人!明察啊!”