阿庫婭:我們被衛兵丟監獄裏了?這可真倒毒!
厄裏斯:倒毒?
阿庫婭:可不是嗎。誰沒事被抓進監獄,都得說自己倒毒。
厄裏斯:這“倒毒”何解?
阿庫婭:你怎麼這麼蠢?倒,就是倒下的倒;毒,就是發毒的毒。又倒下又發毒,這可不是倒毒嘛。
厄裏斯:阿庫婭前輩,那個字念“黴”,那叫倒黴,不叫倒毒。
阿庫婭:倒黴?對對對,也有人管這個詞叫倒黴的。
厄裏斯:什麼叫也有人啊?本來就叫倒黴。
阿庫婭:這是個多音字。
厄裏斯:還多音字……算了,我也不跟你瞎扯。我們現在被抓進監獄裏,這可怎麼辦?
阿庫婭:這就是你不夠沉著穩重了。作為一個女神,不沉著不穩重,可是不行的。懂嗎?
厄裏斯:你就說怎麼辦吧。
阿庫婭:老娘曾經說過,伏羲獲蓑衣,火係胡說易。意思就說,伏羲跟一群火係法師打架的時候,意外獲得了一件能夠擋雨的蓑衣。火係法師們認為蓑衣隻能夠擋水係魔法,擋不了火係魔法,放大話說要打敗伏羲很容易,於是一起圍攻伏羲。結果伏羲非常厲害,那些火係法師非但沒辦法傷害他分毫,反倒被他給一網打盡了。這句話告訴我們一個道理,壞事有可能變成好事。就像伏羲的蓑衣一樣,雖然不能夠阻擋火係魔法,卻能夠使火係魔法師們思想鬆懈,最終被伏羲一網打盡。
厄裏斯:那叫“福兮禍所依,禍兮福所倚。”
阿庫婭:我當然知道,我這不是怕你智商不足理解不了嘛。特意幫你用通俗的語言演義了一下。
厄裏斯:而且那句話是老子說的。
阿庫婭:他們男人叫老子,我們怎麼也叫老子?我們當然叫老娘了。
厄裏斯:老子是個人名。
阿庫婭:廢話。我非但知道他是個人名,還知道他是個名人。
厄裏斯:不跟你辯這些。我問你,我們現在有什麼好事?你不是說壞事可能會變成好事嗎?
阿庫婭:我跟你說,現在呆在監獄裏可能還是好的。外麵可能要發生暴動了。
厄裏斯:你哪裏來的消息?我可聽說了,這州郡是一群強大的雀士控製的,要推翻她們可不容易。
阿庫婭:我那天在街上溜達,看到有個人站在街邊,麵對著一棵樹。我腚眼一看……
厄裏斯:那叫定睛一看。
阿庫婭:我定睛一看,發現那人正在小便。就走過去告訴他,”沒看見牆上的字嗎?“那人說,”我看見啦。“我就問他,“你看見了還隨地小便?牆上不是寫了嗎?小便不許隨處。”那人就狡辯說,“牆上寫的是小處不可隨便。”我說,“一個意思,小處不可隨便,你也不可亂在街上小便。”