中國人把結婚、生子、生日、節日、開業、喬遷……叫做紅喜事,把老年人去世叫做白喜事。紅喜事和白喜事合起來就是紅白喜事。紅白喜事如何操辦以及我們去參加紅白喜事時,送什麼,如何送,說什麼,如何說,穿什麼等禮儀,把這些內容綜合起來就是我們這本《紅白喜事操辦程序與主持詞大全集》的內容。
在中國,講究一個熱鬧,講究一個“禮”。這個“禮”首先體現在紅白喜事的主辦方,即紅白喜事的邀請者。紅白喜事怎麼才能辦得像模像樣,既不鋪張浪費又不寒酸小氣,這裏麵有很多知識與學問。那麼這些知識你都清楚嗎?作為主辦者的你都了解嗎?
婚禮前都需要準備些什麼,選擇什麼時間舉行婚禮,選擇哪種形式舉行婚禮好呢?婚禮上又都該請誰呢?作為新郎、新娘的父母,在婚禮上都該講些什麼話呢?
家裏有人過世了,該怎麼辦呢?舉辦葬禮的這些儀式程序你知道嗎?尤其是對於大都市中忙忙碌碌的你來說,基本的葬禮禮節你還懂嗎?作為慶典的主持人你知道該怎麼講開場白、串詞以及結束語嗎?
以上問題是每一個舉辦紅白喜事的人需要思考的問題。如果不懂,你就很難操辦好紅白喜事,會被人嘲笑不懂禮數。
其次,這個“禮”還體現在作為一個被邀請者。如果你去參加紅白喜事,那麼最基本的禮節你懂嗎?你知道該送什麼?如果不懂,往往會事倍功半,費力不討好!
有個人去醫院看望病人,帶去一籃子蘋果以示慰問,哪知引出了麻煩,正巧那位病人是上海人,上海人說“蘋果”跟“病故”二字發音相同,送去蘋果豈不是咒人病故?
由於送禮人不了解情況,弄得不歡而散,因此,送禮時一定要考慮周全,以免節外生枝。例如,別人結婚、過壽時,不要送鍾,因為“鍾”與“終”諧音,讓人覺得不吉利;給伊斯蘭教徒送去有豬的形象作裝飾圖案的禮品,給意大利人送菊花,給日本人送荷花,給法國人送核桃,都會引起他們反感。
不僅僅是送禮品如此,你慶典上所說的話往往也是很重要的。當眾賓客歡聚一堂的時候,大家舉杯祝賀的時候,你知道該說些什麼嗎?不僅要知道說什麼,還要知道該怎樣說。千萬不能不合時宜、不看場合、不看對象張口就來,否則肯定會被主人給轟走。比如,你去參加紅喜事就不能講不吉利的話,講主人家的短處。結婚慶典上絕不能搶了新郎、新娘的風頭。
本書用通俗易懂的語言向您細細講述各種紅白喜事的準備工作、儀式程序、注意事項、主持詞及典型致詞。讓讀者遇到紅白喜事的時候能夠從容應對,瀟灑談吐!本書的特點就是實用性強,讓您在拿到這本書的時候,就能將書中的知識應用到日常生活當中。
幸運之神永遠偏愛有準備之人,願《紅白喜事操辦程序與主持詞大全集》這本書能夠給您帶來真正的知識儲備!
編者