時間似乎從來都不肯隨著人的心意,當你希望它趕快過去的時候,它總是像一個沙漏,一點一點,滴的人心都癢癢;當你希望它走的慢點的時候,它卻如白駒過隙,一時一刻都不肯的停留。我的祈禱慢點下課的聲音沒有被上帝亦或是那位佛祖聽到,在我還沒有做好準備的時候,下課鈴響了,我終於還是要奔赴刑場,被老師“揪”到了英語辦公室。
這個辦公室我再熟悉不過了,初中時各科老師都很歡迎我們去辦公室。從我剛上初中就在英語教研組混,老師們對我都非常熟悉,這裏似乎是我的天堂。不過今天天堂貌似被撒旦掌管了,我怎麼感覺有點要上刑場的味道呢。不管了,兵來將擋,水來土掩吧!既然伸脖子也是一刀,縮脖子也是一刀,那我就隻要讓暴風雨來得更猛烈些了!
王老師把我寫的那些東西拿給了一個剛分來的老師,並問:“你應該上過口譯課吧?你看著像不像是口譯符號?這個是記筆記的縮寫,這個是important的縮寫,是我讓大家記筆記,並說今天的東西很重要。我就奇怪了,你說她一個初一的學生上課不好好聽講,怎麼會在做速記呢,還是用口譯符號。”
那個新老師接過來一看:“可不是,雖然有的句子記的不是很規範,老師說過有些符號可以自己發明的。這孩子還真是在速記呢!你教了一個天才呢。”
“天才,天才也得好好聽課啊,今天上課她就做這個了,什麼筆記都沒記,氣死我了。不過我就奇怪了,我問她的時候她居然也能對答如流。”
我一聽,不禁捏了一把汗。如果老師們當我上課不認真聽講,我還可以說我學過了所以不用聽蒙混過關。她們不僅拿我上課沒有認真聽課說事兒,而且看出這是口譯符號了,我該怎麼辦呢?有了!
“嗬嗬,老師你說笑了,我哪是什麼天才啊,就是對英語有點天賦,而且比較用功罷了。我姐姐帶回一本口譯入門的書,做翻譯是我一學英語就有的夢想,所以我就照著那個書的一些符號背了。我一直是很用功的。今天老師講的我寒假的時候看過了,所以就沒記,想練練手。”
老師別怪我騙你啊!我可不能告訴你是我有22的記憶,上大學學過這些東西。雖然是記憶移植,畢竟我也算是重生了,要是告訴你們,我不得被當成怪物研究啊!
聽了我的話,王老師讓我坐下,對我說:“我知道你好學,但是什麼時間得幹什麼時間的事情。你還小,才上初二,英語的底子很薄,就跟小學時候的語文水平差不多,跟本不具備做口譯的能力。你要是想做口譯就好好學習,尤其是英語和語文,等你上了大學興許就能做了。以後不許上課溜號了,也不準幹這些沒譜的事情,好好的聽課,好好的記筆記!咱們班就你一個人能考進年級前二十,我們還指著你給咱們班爭光呢!”
見王老師相信了我說的話,我趕快找個台階下:“老師您放心,我知道了。其實我是放假的時候把很多書都看完了,所以才上課沒怎麼做筆記。我以後一定好好聽課,這些東西我要弄也在回家之後弄,絕對不會耽誤學習,什麼時間就做什麼時間該做的事兒。”