第6章 手稿(三)(1 / 1)

我舒服地坐在克蘭斯維爾莊園溫暖的書房裏,麵對著我的朋友,一臉的愜意。

“真不知道你的監護人當年為什麼要給你起這麼個名字,約翰?華生,”他一臉的不屑,“我一點也不喜歡這個名字。”

“是約翰?喬治?華生,不過現在我不叫這個名字了,現在我是約翰?喬治?克蘭斯維爾。”我取出一隻印度雪茄,點燃抽了起來,我的朋友顯然不喜歡這嗆人的味道,他皺了皺眉。

“真想不到那個老喬治?克蘭斯維爾會為自己的兒子私奔想出吸血鬼這樣的傳說來掩飾,並且還找了個流浪漢的屍體冒充小喬治?克蘭斯維爾。我想他把那屍體弄的血肉模糊也是為了不讓別人人出那其實不是自己的兒子吧。”

“我父親小喬治?克蘭斯維爾那時和我的母親正陷入熱戀,可我那保守刻板的祖父絕對不會允許自己的兒子和一個佃農的女兒結婚的,於是他們就私奔去了美國,在那裏生下了我。可是貧窮先後奪去了他們的生命,我被送到了孤兒院,從那時起我就發誓以後一定要做一個有錢人。後來我回到了英國,並參軍去了印度。“

“再後來你遇見了我,不是嗎,是我幫助你奪回了家產。”

“可是我也分了一半財產給你當作酬勞,這是我們當初的約定。”

“是的。”我的朋友微笑著說,“其實我本來是有另一個計劃的,可當我看見你被一個精神病人襲擊時腦中就萌生了另一個更加高明的計劃。”

“可是你還是差一點就失敗了,你在爬出克林格夫人房間窗子的時候被霍克看見了。”

“是的,是差一點,不過好在霍克是一個貪財的人,不然我們也不可能成功。我收買了霍克,又趁機讓你在馬車上做了手腳。讓那個貪財的霍克從此永遠地閉上嘴巴。”

“你在克林格的咖啡裏下氰化鉀的那一手也很漂亮,要不是我預先知道,還真看不出來。”

我的朋友的眼中閃露出了一個得意的神情。

“可是你冒充福爾摩斯還是太冒險了,萬一被別人識破的話——”我心有餘悸地說。

我的朋友打斷我,說:“那也是因為我在看見你的名字時腦中閃出的惡作劇的念頭,不過請相信我,沒有絕對的把握,我是不會這樣幹的。此刻福爾摩斯正被我的手下牽著鼻子在法國轉圈呢。”

“是的,我相信你,所以我們才能獲得成功,不是嗎,詹姆斯?莫裏亞蒂教授。”

我的朋友笑了笑,一言不發,靜靜地看著窗外霧氣氤氳的克蘭斯維爾……