和施南生會完麵後,周遊跟劉勝利打了個招呼後,便離開了保利博公司。
和施南生談好的事情隻能進入攝影棚空間才能做,而現在還是大白天,周遊便決定到處逛逛。打“114”查詢北京哪裏的小吃種類齊全價格便宜,接線的MM楞了一下,似乎第一次有人問這種問題,不過她還是很敬業地推薦了幾處地方,離周遊最近的便是“福隆寺小吃店”。
按照“114”MM提供的路線,加上不斷向路人詢問校正,周遊終於找到了這家北京特色小吃店。這家小吃店需要現在櫃台購買飯票,然後用飯票去各個窗口買小吃,這讓周遊回想起以前在父親廠裏的職工食堂吃飯的日子。
看著許多從沒見過的小吃,周遊食欲大增,隻要是沒吃過的,都買了一份,什麼白魁蛤蟆吐蜜、薑汁排叉、豌豆黃、肉炒疙瘩、爆肚、焦圈、豆汁、驢打滾、羊雜湯、,吃得周遊撐得不行,到最後都不知道吃的東西是什麼味兒的了!幸虧這裏賣的小吃分量少,不然周遊肯定要把肚子撐破了。
周遊挺著個滾瓜溜圓的大肚子,瞎逛了半天消食,就這樣混到了半晚。回到青年旅館,周遊將門鎖好,躲進洗手間,然後才進入了攝影棚中。
“我要對《新蜀山劍俠傳》進行一些修改,還要增加一首主題曲。”周遊直接對控製中心道。
“請詳細描述修改程度。”控製中心道。
“就是根據歐美觀眾的口味,對電影進行修改。”周遊簡單地道。
“數據計算中,請稍等……合計需137點愛心點,請確認是否進行修改?”
“不用改,就這樣。”周遊話音剛落,一陣白光閃過,老班底再次回歸。見到這群熟悉的傀儡人,周遊覺得挺開心的。
不得不說,這些傀儡人的效率實在太高了,隻花了不到半天,一部符合歐美觀眾口味的《新蜀山劍俠傳》便新鮮出爐。不僅配音改成了正宗英國官方口音,台詞中的成語也都改成了英國的諺語,男女主角中國式的打情罵俏改成了美國式的浪漫之戀,還以潤物細無聲的方式在劇情中增加了關於中國道家文化的描述,以防出現歐美觀眾看不懂電影情節的事情發生。
周遊覺得有點糾結,這些傀儡人改得也太好了,使得這部立足於中國傳統文化之上的動畫電影擁有了歐美人的思維方式,好比一個西方人的靈魂穿越到了一個中國人的身體裏,並且兩者記憶相融合。中國的電影導演中,能夠做到這一點的屈指可數,且無一不是鼎鼎有名的大人物。周遊有點擔心這部修改版《新蜀山劍俠傳》在放映後,會不會別人對自己引起過度的關注?
“管他的,反正隻要我小心些,不要給人當場抓到我進行空間穿送就好了。”周遊給自己鼓了鼓氣。
為了避免更多的驚世駭俗,周遊決定一個月後才把修改好的版本給保利博送過去。這一個月周遊也沒閑著,為了使自己的能力能夠盡量與這部電影的品質相匹配,周遊每天晚上都會進入攝影棚,利用超速閱讀器學習一個小時電影方麵的知識。值得一提的是,由於使用次數的增加,現在周遊在六倍速度下看一個小時書後,不會再像以前那樣頭昏腦漲,隻是感覺有些疲憊而已。在學習之餘,周遊也和劉勝利出去吃過幾次飯,並通過他的介紹認識了一些影視界的朋友,對一些電影書籍上沒寫的事情也有了更多的認識。
一個月的時間過去了,周遊帶著歐美版本的《新蜀山劍俠傳》和曲譜,來到了保利博公司。由於事前和劉勝利通過氣,劉勝利早已在辦公室等著他。收好光盤和曲譜後,劉勝利寒暄道:“周老弟,你運氣可真不錯啊,我們公司的幾個老總都決定把你這部電影當做年度大片來發行,全球首映日就定在五月一日,要知道能夠得到這種待遇的隻有那些大腕參與的電影才有資格啊!”
由於和劉勝利比較熟了,周遊不客氣地道:“這說明你們公司老總的眼光好啊,我們這部動畫電影的畫麵效果你在其它哪部國產動畫電影裏看到過?那畫麵做的,每個鏡頭都可以直接拿來做壁紙了!”
劉勝利指著周遊的鼻子笑道:“你這家夥,還真夠不客氣的,行,算你說得有點道理。”他頓了頓後,道:“周老弟,你們這部電影的大賣那是肯定的了,下部電影你們計劃拍什麼啊?還是動畫電影嗎?”
周遊搖搖頭,道:“這個我們還沒考慮,《新蜀山劍俠抓》這部電影已經耗費了我們很多精力了,而且在製作電影的過程中我們也都發現了自己的不足,所以想先充實一下自己。”
劉勝利道:“周老弟,你們這也太謙虛過頭了吧,拍出部這麼好的電影還說自己不夠好。我對你們可是很有信心的,我覺得你們應該趁著年輕、腦子活,多拍幾部好電影,既為中國的電影事業添磚加瓦,又能充實自己的錢袋,何樂而不為呢?”
周遊聽出劉勝利有話和自己說,便道:“劉哥,我看你是有話要和我說啊,我們關係這麼熟了,你就別遮遮掩掩的了。”
劉勝利“嘿嘿”笑了笑,道:“是這樣的,我們的大老板想跟你們合作拍一部電影,不知你的意思怎麼樣?”