Chapter 23(2 / 2)

斯圖爾特就在這最適宜的時間開口了,他與他父親的口吻如出一轍:“抱歉父親,請允許我為自己辯護。您該知道,我並沒有違背您的意願,您的兒子將永遠效忠於卡帕多西亞,您的兒子永遠為卡帕多西亞家族的興旺赴湯蹈火。在我沒有變成一個像您一樣睿智的男人之前,我自然會對您惟命是從,縱使您認為這樣的為首是瞻對一個卡帕多西亞來說是一種恥辱,但在我看來,這對我有利,因為就目前的我來說,聽從您的指令我能學到很多東西。”斯圖爾特首先對其父大加讚揚了一番。

“研究狼人是您交給我的任務。”他接著說,“遵照卡帕多西亞家族族規,族人有權在首領對自己下達的眾多指令中有節製的選擇。我隻不過在您命令我研究狼人與勒令大家釋放狼人的兩個指令之間做了一次適度的選擇。請您聽一聽我的選擇原則,再決定是否對我進行處罰。”

斯圖爾特身上有著一種令人敬畏的氣質,因此,沒有人想起這個時候該打擾他說話。所以,我覺得加斯失去了最後一次反客為主的機會。

“首先,研究狼人的指令是您對我一人下的,而釋放狼人的指令是您對所有族人的要求。這兩個命令就好比是例外與慣例,難道我不該首先遵從您對我一人的指令,從眾多慣例中將一個例外摘除嗎?其次,根據卡帕多西亞家族之族規第372條,卡帕多西亞在不損害族人利益的前提下有自身利益的優先考慮權。既然我手裏攥著一個狼族的公主,那麼我就是有利的,我幹嘛要將這種權益交出去?我並不認為這位公主的無法回歸會成為最終引發兩族戰爭的導火索,那個馬克也無權這樣質疑我族。請不要認為我的一切推測都是憑空想象,馬克根本不敢肯定我們真的藏匿了他的弟妹,這一點從那晚談判中他猶豫、毫無底氣的態度便可知。”

聽到這裏,我感覺自己的頭就像被一隻懸在高空的大鍾砸了一下似的。

我頭暈目眩。

原來,斯圖爾特知道!關於那一晚的談判,斯圖爾特一直一清二楚!

斯圖爾特不緊不慢地轉過身來,看向了我們這一邊。我憤怒地盯住他,但高傲的卡帕多西亞家族才不會看我一眼!

斯圖爾特注視著加斯和亞瑟:“還有,抱歉大哥,關於我藏匿了狼女這一事實,我必須向你們致歉。我以為你和亞瑟已經知道這件事了。我記得當初我把這個試驗品帶來的時候不是正好撞見你們嗎?那時候我不是已經對你們說過,她是我的試驗品嗎?”

“可那時候你鬼鬼祟祟!你的模樣就好像你是偷偷摸摸幹了這事!你的表現沒有顯露出這是父親的旨意!”加斯的口吻中帶著顯而易見的嫉妒。

“當然!”斯圖爾特的口吻中流露出了對他哥哥那愚蠢的念頭的不滿,“這是父親的密令,我怎麼能到處張揚呢?我那樣做不過是在掩人耳目。但我的哥哥,你是我的長兄,你該清楚你弟弟的為人,我做一切自然都是得到父親允許的,不然哥哥以為呢?”斯圖爾特的聲音仍那般平靜。

我難受極了,不是因為斯圖爾特的話,而是因為他冷漠的態度。

“但是,”斯圖爾特的演講仍在繼續,和他相處這麼久我多少清楚一些他的性情,每當他操著重音說出“但是”兩個字時,他就要反擊了,“有一點是我想不通的。我的這件試驗品藏在我的臥室中,哥哥們是怎麼得到她的?”