正文 第20章 高帝求賢詔西漢文(1 / 2)

貨殖列傳序《史記》

《老子》曰:“至治之極,鄰國相望,雞狗之聲相聞,民各甘其食,美其服,安其俗,樂其業,至老死不相往來。”必用此為務,鞔近世塗民耳目,則幾無行矣。

夫山西饒材、竹、鱸、旄、玉石,山東多魚、鹽、漆、絲、聲色,江南出楠、梓、薑、桂、金、錫、連、丹沙、犀、玳瑁、珠璣、齒、革,龍門、碣石北多馬、牛、羊、旃裘、筋角,銅、鐵則千裏往往山出棋置:此其大較也。皆中國人民所喜好,謠俗被服、飲食、奉生、送死之具也。故待農而食之,虞而出之,工而成之,商而通之。此寧有政教發征期會哉?人各任其能,竭其力,以得所欲。故物賤之征貴,貴之征賤。各勸其業,樂其事,若水之趨下,日夜無休時,不召而自來,不求而民出之。豈非道之所符而自然之驗邪?

《周書》曰:“農不出則乏其食,工不出則乏其事,商不出則三寶絕,虞不出則財匱少。”財匱少而山澤不辟矣。此四者,民所衣食之原也。原大則饒,原小則鮮。上則富國,下則富家。貧富之道,莫之奪予,而巧者有餘,拙者不足。故太公望封於營丘,地溻鹵,人民寡,於是太公勸其女功,極技巧,通魚鹽,則人物歸之,繈至而輻。湊。故齊冠帶衣履天下,海岱之間,斂袂而往朝焉。其後齊中衰,管子修之,設輕重九府,則桓公以霸,九合諸侯,一匡天下;而管氏亦有三歸,位在陪臣,富於列國之君;是以齊富強至於威宣也。

故曰:“倉廩實而知禮節,衣食足而知榮辱曾。”禮生於有而廢於無。故君子富,好行其德;小人富,以適其力。淵深而魚生之,山深而獸往之,人富而仁義附焉。富者得勢益彰,失勢則客無所之,以而不樂。諺曰:“千金之子,不死於市。”此非空言也。故曰:“天下熙熙,皆為利來;天下攘攘,皆為利往。”夫千乘之主,萬家之侯,百室之君,尚猶患貧,而況匹夫編戶之民乎!

《老子》說:“天下盛世達到了頂端之時,鄰國可以彼此相望見,雞鳴狗吠的聲音可以相互聽到,老百姓都認為各自的食物甘關,衣著華麗,安於他們的習俗;樂於他們的事業,直到老死都不相互往來。”到了近世,如果仍按這一套去行事,就等於堵塞人民的耳目,那幾乎是不能達到的。

太行山以西的地區盛產木材、竹子、楮樹、野麻、旄牛尾和玉石,太行山以東的地區多產魚、鹽、漆、絲和音樂美色,長江以南出產楠木、梓木、薑、桂、金、錫、鉛、丹砂、犀牛角、玳瑁、妹玉、象牙、皮革,龍門、碣石以北盛產馬、牛、羊、氈裘、筋角,銅和鐵分布千裏,往往逢山便有,像棋子一樣密集。這隻是大略情境。這些物產都是中原人民所喜愛的,是世間穿著、飲食、養生、送死的東西。所以要靠農民生產才有吃的,靠虞人才能開發山林資源,靠工匠才能製成器物,靠商人才能使物產流通。這難道有政令教化去征發召集嗎?人們各自發揮自己的能力,竭盡自己的力量,而獲得他們想要得到的東西。所以物價低賤了,生產運輸的人少,預示著價格上漲;物價昂貴了,生產和運來的必多,預示著價格降低。人們各自勉力從事工作,喜歡自己所做的事情,就好像水向下流,日夜不停,不用召集而自己會來,不用索求而自己把東西拿出。難道這不是符合規律而自然發生的證明嗎?

《周書》說:“農民不種出莊稼就缺乏糧食,工匠不做工就缺乏器物,商人不出來經商就會使糧食、器物、錢財三樣寶貴的東西斷絕流通,虞人不開發山澤資源就缺乏財源。”財源缺乏就使山林水澤不能得到開發了。農、工、商、虞四個方麵,是人民衣食的本源。本源大就財富多,本源小就財富少。這四個方麵,上可以富國,下可以富家。貧和富的門路,沒有誰能剝奪和給予,聰明的人富足有餘,笨拙的人衣食不足。從前薑太公呂望封在營丘,土地含鹽堿很重,人口稀疏,於是太公鼓勵百姓致力於紡織刺繡,充分發揮技能技巧,經營魚和鹽,於是各地的百姓和財物紛紛歸往齊國,像錢串一樣,絡繹不絕,像車輻集中,八方彙聚。所以齊國製造的帽子、帶子、衣服、鞋子充滿天下,東海到泰山之間的諸侯整飾衣袖恭謹地前往朝拜。後來,齊國中道衰落,管伸出來修明了太公望的政治,設置調節經濟的九府,桓公因此而成為諸侯的霸主,多次召集諸侯,一舉匡正天下,而管仲也有三歸台,他的職位是諸侯的大夫,而他的財富卻超過諸侯國的國君,從此齊國的富強一直延續到威王和宣王。