第十七計 拋磚引玉(1 / 3)

“原文”

類以誘之,擊蒙也。

“譯文”

用極類似的東西迷惑敵人,使敵人懵懂上當。

“按語”

釣魚要用誘餌,“引玉”先得“拋磚”。誘敵必先迷敵,兩者密切聯係,古人認為:迷惑敵人的辦法很多,但最好的辦法不是那促隻知張設旗幟、敲鑼擊鼓動的虛張聲勢,而是善於運用戰術偽裝,示假隱真,利而誘之。

拋磚引玉,出自《傳燈錄》傳說唐朝詩人常建,聽說趙嘏來到蘇州,斷定他一定要去遊藝機靈岩寺,就先在寺前寫了兩句詩,趙嘏看到後,便在後邊續了兩句,從而完成了絕句一首,而且,後續的比前兩句好,後人稱常建的這種做法是“拋磚引玉”拋磚引玉,“拋磚”是手段,“引玉”是目的,“拋磚”貴在所拋之“磚”要像“玉”,是一種形於敵的偽裝;“引玉”關鍵在於所“引”之“玉”確實比“磚”價值要高的“玉”用相似的東西去迷惑對方,使其作出錯誤的判斷,以假為真,然後再圖消滅,這就是拋磚引玉的一計謀的要害所在。

蒙古濟公馬尾巴換馬

從前,在蒙古有一個遊僧,和我們的漢族濟公一樣,機智快活,雲遊四方,常常幫助窮苦的牧民。

有一天,過他路過草原,碰見一位衣著破舊的牧民無精打采地走著,手裏還拿著一條馬尾巴。

“這位兄弟,看你一副憂愁的樣子,莫不是出什麼事了?”遊僧十分關心地問。

“我遇到了不幸!”牧民一看一位出家人,很傷心地對遊僧說:“我外出入牧,碰見一群狼,把我的馬吃掉了, 我有三匹馬,這是最後一隻了,你說沒有馬我一家老小可怎麼過呀!老天爺真不公平,王爺家馬牛成群,為什麼就不被狼吃,專吃我們窮人的馬。”牧民一邊說,一邊掉淚。

遊僧聽了,十分同情,問:“這裏住著王爺嗎?”

牧民說:“是啊,不遠的村子子裏就住著一個,這方圓幾十裏挺有名的,他家有幾百匹馬,好幾群牛呢?”牧民還是想著被狼吃掉的馬,不由流露出羨慕的神情。

遊僧一聽,計上心來,說:“你不要傷心了,把馬尾巴給我,你在這兒等著,我保證用馬尾巴給我換回一匹好馬。”

遊僧拿著馬尾巴,來到王爺住的村子,打聽到王爺外出快要回來了,他就在王爺回家經過的帳篷後找到一個狐狸洞,使勁把馬尾巴塞進洞裏,用兩手緊緊抓住,裝出一副往外拽的樣子。

過了片刻,王爺騎著一匹快馬急馳而歸,路過帳篷看到遊僧這副樣子,十分好奇,於是下馬詢問。

“你在這兒幹什麼?幹嘛拽著馬尾巴?”

遊僧一邊“使勁”往外拽,一邊說:“快來幫忙,我的馬鑽到這個洞裏,快幫我把它拉出來。”

王爺覺得奇怪,問:“你的馬不在草原吃草,怎麼跑到洞裏去了。”

遊僧說:“說來不好意思,我剛才正在放馬,在草地上打了個盹,沒留神,它就鑽到洞裏了,幸虧我發現地早,急忙追趕,好歹抓住馬尾巴,要不然它全身進去,我可就失去一匹好馬了。王爺,這個洞有多深,會不會和其他地方連著,”遊僧一語雙關地說。

王爺並不知此處有個洞,隻聽遊僧說是一匹好馬在裏邊,不由動了歹念,他問:“你的馬到底是什麼馬,跑得快不快?”

“不是我自誇,這匹馬跑起來如風似風,日行千裏,夜行八 ,一天就得換一副馬蹄掌,我一天到晚雲遊四方,全靠這匹好馬,它是我的命根子。”遊僧說著故意放鬆兩手,接著說:“也許是我剛才把它拽得累了,它好像已經臥倒休息了,我也歇會兒。”說完,放到馬尾坐下來。