肖恩說:“快放回去吧,要不我們真成盜竊犯了。”
陸華無趣地將錢放回箱子底部,然後將箱子關上,站起來說:“那裏麵就沒什麼特別的東西了。”
蘭茜失望地望著同伴們說:“這間小屋就這麼巴掌大塊地方,都被我們翻了個遍了--也沒找出什麼有價值的東西來--看來我們這個計劃一無所獲呀。”
肖恩皺著眉說:“難道老羅猜到在他失蹤後,我們或者是別的人會來搜他的房間,所以在此之前把重要東西一並收拾好,帶著逃走了?”
“不,不可能。”柯頓斬釘截鐵地說。
“你怎麼知道不可能。”肖恩問。
“陸華剛才在箱子裏找到的那疊錢就說明--老羅確實是在十分匆忙、倉惶的狀況下逃走地。他肯定來不及回屋收拾東西,否則--你們想想看,會有人在回來收拾東西逃走的情況下,還把錢留在屋中的嗎?”
肖恩驚覺道:“啊--你說得對,這麼說來,老羅現在沒有走遠,他肯定就留在這個城市中的某個地方!”
蘭茜突然打了個寒戰:“他……不會回來取這些錢吧?那不是剛好……撞見我們在這裏?”
“我想不會。”柯頓思量著說,“他應該有所顧忌才對。別忘了,他是以為我們會報警抓他才逃走地--所以現在肯定不敢回這裏來,怕有埋伏,將他逮個正著。”
“不管怎麼說,我覺得此地不可久留。”蘭茜仍有幾分擔心,“既然沒找到什麼東西,那我們就趕緊離開吧。”
肖恩失落地說:“真沒想到,我們辛苦忙活了這麼半天,居然一點兒收獲也沒有!”
陸華一時也沒了主意,望著柯頓說:“現在怎麼辦?”
柯頓歎了口氣:“還能怎麼辦?走吧--難道我們還要挖地三尺來找啊?”
幾個人一起無奈地撇了撇嘴,走出這間小屋。柯頓走在最後,正準備將門關到他們來之前那種微微打開的狀態時,無意地又朝屋內望了一眼--他的動作停下來,愣愣地站在門口。
肖恩三人走出去幾步後,忽然發現柯頓沒有跟上來,而是呆在了小屋門口,幾個人折回去,肖恩問道:“柯頓,你發現什麼了嗎?”
柯頓楞了半晌,將臉調過來望著同伴們,是一種難以揣摩的表情:“我起先進屋的時候沒注意,剛才退出來時又朝屋裏望了一眼,才發現有個不自然的地方。”
“什麼不自然的地方?”幾個人一起問道。
柯頓指著小屋右側的牆壁說:“你們看那麵橢圓形的銅鏡,不覺得它掛在了一個很不合適的位置嗎?它幾乎緊貼著牆的最右側,而且下麵就是那張床--這意味這,在這個狹小的房間裏,要想照這麵鏡子就得爬上床去,而且身子得緊緊貼著右邊牆壁才行。這會不會太不方便了?那張桌子正前方的牆壁不是空著嗎,鏡子掛在那裏不是要方便得多?為什麼非得要縮在那牆邊,像是怕被人碰到似的!”
幾人觀察了好一陣,陸華說:“的確是這樣,那麵鏡子掛的位置確實非常古怪--當初掛這麵鏡子的人就像是有意不想讓人照到它似的。”
“是很蹊蹺。我也覺得,正常人是不會把鏡子掛在這種角落的。”肖恩說,“我們再進去看看吧,也許這麵鏡子真的有什麼古怪!”
幾個人再次走進這間小屋。柯頓首先跪在床上去,挪動著膝蓋將整個身子移到銅鏡麵前,然後注視著鏡中反射出來的自己和周圍的環境。
半分鍾後,蘭茜忍不住問道:“柯頓……發現什麼不妥之處了嗎?”
柯頓盯著光滑的鏡麵,搖著頭說:“好像沒什麼特別的呀--和普通鏡子沒什麼不同。隻是--”他將眼睛湊近銅鏡的邊框仔細觀看,好像發現了什麼新東西,“這麵鏡子好像還是外國貨,邊框上方印的商標名是外文的。”
“什麼外文?念出來聽聽。”陸華說。
柯頓不知道這個單詞該怎麼讀,隻有將那幾個字母念了出來:“t-r-a-n-s-p-o-r-t-e-r。”
“啊……transporter?”最熟悉英文的肖恩將這個單詞拚讀了出來,“這個詞的意思是‘運輸裝置’或‘運送者’的意思--恐怕不是什麼商標名吧?”
“會不會是句暗語,或者是提示如何打開某個機關的暗號?”柯頓展開豐富的想象力。
“機關?暗語?老天啊,這裏隻是圖書管理員的房間而已,又不是法老的陵墓--你還以為能找條暗道出來呀?”蘭茜嗤之以鼻地說。
“這可很難說。”柯頓並不覺得自己的想法可笑,“就我們這一個月的經曆來看,這也不算是什麼奇怪的事了。”
肖恩說:“可是……我實在是想不通一麵銅鏡怎麼能成為‘運輸裝置’呢?這個單詞的意思到底該怎麼理解啊?”
柯頓想了想:“莫非是鏡子或鏡框中藏了什麼東西?要不……我把它打碎來看看?”
“不!”陸華突然製止道,“別打碎鏡子,讓我來看看。”
說著,他也跪上床去,靠近那麵銅鏡,扶住眼鏡仔細觀看鏡子外框上的“transporter”這個單詞。過了一會兒,他深吸一口氣,說:“我想起來了,這個詞是什麼意思!”
“啊?難道不是‘運輸裝置’的意思?這……不可能吧?”肖恩不相信自己會弄錯。
“不,肖恩,你說得沒錯,但那是英語單詞翻譯過來的意思。”陸華說,“可這個單詞應該是法文,不是英文!”
“什麼,是法文?……你怎麼知道?”肖恩問。
“因為用英語翻譯過來則完全不知其義,但用法語來翻譯,意思就非常明顯了。”
“什麼意思?”柯頓急切地問。
“‘transporter’這個單詞在法文中是‘拉’的意思。”陸華說。
“拉?”柯頓一時沒聽明白,“什麼‘拉’呀?”
“就是動詞的‘拉’--‘拉開’的意思!”陸華大聲喊道。
“啊--”柯頓後背一麻,驚呼道,“這麵銅鏡果然是個密室的機關!”
說完這句話,他伸出雙手抓住鏡框的兩側,用勁向後麵拉,但鏡子卻紋絲不動,房間裏也沒什麼變化。柯頓吐了口唾沫在手掌中,再次抓住鏡框兩側向後拉,但任憑他使出吃奶的勁兒,鏡子也沒向外麵移動半分。
半分鍾後,他終於放棄了,跪在床上喘著粗氣說:“這是怎麼回事兒?完全拉不動啊!”
“單這一點來說就已經很不尋常了。”蘭茜感歎道,“一般的鏡子是絕不可能在牆上鑲這麼緊的。”