第三十二章 約法三章(1 / 1)

“原文”

沛公西入鹹陽[1],諸將皆爭走金帛財物之府分之;蕭何獨先入收秦丞相府圖籍藏之,以此沛公得具知天下厄塞、戶口多少、強弱之處[2]。沛公見秦宮室、帷帳、狗馬、重寶、婦女以千數,意欲留居之。樊噲諫曰:“沛公欲有天下耶,將為富家翁耶?凡此奢麗之物,皆秦所以亡也,沛公何用焉!願急還霸上[3],無留宮中!”沛公不聽。張良曰:“秦為無道,故沛公得至此。夫為天下除殘賊[4],宜縞素為資[5]。今始入秦,即安其樂,此所謂‘助桀所虐’[6]。且忠言逆耳利於行,毒藥苦口利於病,願沛公聽樊噲言!”沛公乃還軍霸上。十一月,沛公悉召諸縣父老、豪傑,謂曰:“父老苦秦苛法久矣!吾與諸侯約,先入關者王之;吾當王關中。與父老約,法三章耳:殺人者死,傷人及盜抵罪。餘悉除去秦法,諸吏民皆案堵如故[7]。凡吾所以來,為父老除害,非有所侵暴;無恐[8]!且吾所以還軍霸上,待諸侯至而定約束耳。”乃使人與秦吏行縣、鄉、邑[9],告諭之。秦民大喜,爭持牛、羊、酒食獻饗軍士。沛公又讓不受,曰:“倉粟多,非乏[10],不欲費民。”民又益喜,唯恐沛公不為秦王。

“注釋”

[1]沛公:即劉邦。劉邦起兵於沛,人稱沛公。[2]厄塞:要塞。[3]霸上:地名。在今陝西長安東。[4]殘賊:殘民之賊。[5]縞素:喪服。[6]桀:夏桀。夏末暴君。[7]案堵:安居,安定。[8]無恐:不要害怕。[9]行:巡行,視察。[10]非乏:不缺乏。

“譯文”

劉邦向西進入鹹陽,眾將領都爭先恐後地奔往秦朝貯藏金帛財物的府庫瓜分財寶,唯獨蕭何率先入宮收取秦朝丞相府的地理圖冊、文書、戶籍簿等檔案收藏起來,劉邦借此全麵了解了天下的要塞、戶口的多少及財力物力強弱的分布。劉邦看到秦王朝的宮室、帷帳、狗馬、貴重寶器和宮女數以千計,便想留下來在皇宮中居住。樊噲勸諫說:“您是想擁有天下,還是隻想作一個富翁啊?所有這些奢侈華麗之物,都是招致秦朝覆滅的東西,您要它們有什麼用呀!望您趕快返回霸上,不要滯留在宮裏!”劉邦不聽。張良說:“秦朝因為不施仁政,所以您才能夠來到這裏。為天下人鏟除殘民之賊,應如同喪服在身,把撫慰人民作為根本。現在剛剛進入秦的都城,就要安享其樂,這即是人們所說的‘助桀為虐’了。況且忠言逆耳利於行,良藥苦口利於病,望您能聽取樊噲的勸告!”劉邦於是率軍返回霸上。十一月,劉邦將各縣的父老和有聲望的人全都召集起來,對他們說:“父老們遭受秦朝嚴刑苛法的苦累已經很久了!我與諸侯約定,先入關中的人為王。據此我就應該在關中稱王了。如今與父老們約法三章:殺人者處死,傷人者和搶劫者抵罪。除此之外,秦朝的法律統統廢除,眾官吏和百姓都照舊安定不動。我之所以到這裏來,是為了替父老們除害,而不是來欺淩你們的,請你們不必害怕!況且我所以領兵回駐霸上,不過是為了等各路諸侯到來後訂立一個約束大家行為的規章罷了。”隨即派人和秦朝的官吏一起巡行各縣、鄉、城鎮,向人們講明政策。秦地的百姓大喜,爭相拿著牛、羊、酒食來慰問款待劉邦的官兵。劉邦又辭讓不肯接受,說道:“倉庫中的糧食還很多,並不缺乏,不想讓百姓們破費。”百姓們於是更加高興,唯恐劉邦不在秦地稱王。

“點評”

劉邦進關以後,從上至下,準備安享勝利的成果。打江山者坐江山,這是農民起義者必然的思想邏輯。劉邦自己,作為一個農民起義的領袖,進入秦國的宮殿,看到那麼多的珍寶、美女,大開眼界。這位昔日的亭長,禁不住聲色犬馬的誘惑,暴露出他器小易盈的小民本色。他忘記了起義尚未成功,忘記了他的勁敵項羽正虎視眈眈地準備猛撲過來。此時此刻,唯有蕭何、樊噲、張良表現出少有的清醒。好在劉邦最終接受了樊噲和張良的規勸,改變了態度。劉邦的勝利,不僅是因為軍事上的成功,而且是因為政治上的成功。得人心者得天下,劉邦更加注意籠絡民心,比一味複仇、代表各國舊貴族利益的項羽,獲得了更大的支持。