第四十七章 社稷之臣(1 / 1)

“原文”

黯為人[1],性倨少禮,麵折[2],不能容人之過。時天子方招文學儒者[3],上曰:“吾欲雲雲。”黯對曰:“陛下內多欲而外施仁義,奈何欲效唐、虞之治乎[4]!”上默然,怒,變色而罷朝,公卿皆為黯懼。上退,謂左右曰:“甚矣汲黯之戇也[5]!”群臣或數黯[6],黯曰:“天子置公卿輔弼之臣,寧令從諛承意,陷主於不義乎!且己在其位,縱愛身,奈辱朝廷何!”黯多病,病且滿三月;上常賜告者數,終不愈。最後病,莊助為請告。上曰:“汲黯何如人哉?”助曰:“使黯任職居官,無以逾人;然至其輔少主,守城深堅[7],招之不來,麾之不去[8],雖自謂賁、育亦不能奪之矣[9]!”上曰:“然。古有社稷之臣,至如黯,近之矣!”

“注釋”

[1]黯:汲黯。[2]麵折:當麵使人難堪。[3]文學儒者:專修儒學的書生。[4]唐:唐堯。虞:虞舜。是儒家推崇的傳說中的遠古聖生。[5]戇:愚笨剛直。[6]數:數說,責備。[7]守城深堅:像堅守一座城市一樣。[8]麾:揮。[9]賁:孟賁。古勇士名。或說是秦人。育:夏育。周時衛國的勇士。

“譯文”

汲黯為人,性情倨傲,缺少禮數,當麵使人難堪,不能容忍別人的過失。當時武帝正招攬儒家學者,武帝說:“我想要怎樣怎樣。”汲黯應聲回答說:“陛下內心欲望多多,表麵上卻做出施行仁義的樣子,怎麼可能效法唐堯、虞舜,達到那樣的治績呢!”武帝沉默,大怒,臉色難看,宣布結束朝會,公卿大臣都替汲黯擔憂。武帝退朝,對左右侍從說:“汲黯的愚笨剛直也太過分了!”群臣中有人批評汲黯。汲黯說:“天子設立公卿等輔佐大臣,難道是讓他們阿諛奉承,使君主陷入不義的境地嗎?況且,我既然已經處在公卿的位置上,即便想隻顧自身,若是使朝廷蒙受恥辱,那怎麼辦呢!”汲黯多病,患病將近三個月了,武帝多次特許延長他休病假的時間,還是沒有痊愈。最後病重時,莊助替他請假。武帝說:“汲黯是一個什麼樣的人?”莊助說:“讓汲黯任職當官,沒有什麼超越常人的地方;但要說到讓他輔佐年幼的君主,像堅守一座城市一樣,有人以利祿引誘他,他不會前去投靠,君主驅趕他,他也不會離去,即使有人認為像孟賁、夏育那樣勇猛無敵,也無法改變他的耿耿忠心!”武帝說:“說得對。古時有所謂社稷之臣,像汲黯這樣,就很接近了!”

“點評”

武帝心高氣盛,怎能忍受大臣當麵的數落?可是,汲黯無欲則剛,竟當麵諷刺武帝“內多欲而外施仁義”,使這個自我感覺特好的皇帝非常難堪。武帝冷靜下來以後,不得不承認汲黯是一位社稷之臣。