第六十六章 直言致禍(1 / 1)

“原文”

夏,五月,詔曰:“孝武皇帝躬仁誼[1],厲威武[2],功德茂盛,而廟樂未稱[3],朕甚悼焉。其與列侯、二千石、博士議。”於是群臣大議庭中,皆曰:“宜如詔書。”長信少府夏侯勝獨曰[4]:“武帝雖有攘四夷[5]、廣土境之功,然多殺士眾,竭民財力,奢泰無度[6],天下虛耗,百姓流離,物故者半[7],蝗蟲大起,赤地數千裏,或人民相食,畜積至今未複;無德澤於民,不宜為立廟樂。”公卿共難勝曰:“此詔書也。”勝曰:“詔書不可用也。人臣之誼[8],宜直言正論,非苟阿意順指[9]。議已出口,雖死不悔!”於是丞相、禦史劾奏勝非議詔書,毀先帝,不道[10];及丞相長史黃霸阿縱勝[11],不舉劾;俱下獄。

“注釋”

[1]躬:躬行,實行。[2]厲:奮,振,振作。[3]稱:相稱。[4]長信:漢宮名,太後所居。亦官名。少府:官名。掌宮中雜務。[5]攘:征服。[6]奢泰:即奢汰。非常奢侈。[7]物故:死亡。[8]誼:合宜的道理。[9]苟:苟合。阿意:阿諛上意。順指:屈順皇帝的旨意。[10]不道:大逆無道。[11]阿縱:附和放縱。

“譯文”

夏季,五月,漢宣帝頒布詔書說:“孝武皇帝躬行仁義,振作威武,功德盛大,但祭祀時所用的音樂卻與此不相稱,朕感到非常難過。有關官員應與列侯、二千石、博士共同議定。”於是群臣齊集朝廷討論此事,都說:“應按詔書的意思去做。”唯獨長信少府夏侯勝說道:“孝武皇帝雖然有征服四夷、開疆拓土的功績,但使得將士們大量死亡,人民財力枯竭,奢侈無度,天下虛耗,百姓流離失所,死亡過半,蝗災大起,數千裏不見草木莊稼,以致民間竟出現殺人食用的慘景,國家的儲蓄至今未能恢複。武帝並無恩澤於百姓,不應為其設立祭祀之樂。”公卿大臣們一齊責備他說:“這是皇上的詔命。”夏侯勝說:“雖然是詔命,也不能依從。人臣的道理,應當說真話,講真理,不能苟且阿諛,順著皇上的意思。我的觀點已經說了出來,即便死了也不會後悔!”於是丞相、禦史等上奏漢宣帝,彈劾夏侯勝非議詔書,詆毀先帝,大逆不道,以及丞相長史黃霸附和縱容夏侯勝,不肯舉劾,於是將二人一並逮捕下獄。

“點評”

漢武帝好大喜功,在位五十餘年,耗盡國力。夏侯勝說了真話,被加以詆毀先帝、大逆不道的罪名而下獄。這就是專製統治之下說真話的代價。懲罰真話的後果是再也聽不到真話。朝廷裏隻剩下阿諛奉承之臣和全軀保妻子之臣。說真話是把自己滅了,不讓說真話是把國家滅了。