第八十章 大奸似謙(1 / 1)

“原文”

莽因折節為恭儉[1],勤身博學,被服如儒生[2];事母及寡嫂,養孤兄子,行甚敕備[3];又外交英俊[4],內事諸父[5],曲有禮意[6]。大將軍鳳病[7],莽侍疾,親嚐藥,亂首垢麵,不解衣帶連月。鳳且死,以托太後及帝,拜為黃門郎[8],遷射聲校尉[9]。久之,叔父成都侯商上書[10],願分戶邑以封莽。長樂少府戴崇[11]、侍中金涉、中郎陳湯等皆當世名士,鹹為莽言,上由是賢莽,太後又數以為言。五月,乙未,封莽為新都侯,遷騎都尉、光祿大夫、侍中。宿衛謹敕,爵位益尊,節操愈謙,散輿馬、衣裘振施賓客,家無所餘;收贍名士,交結將、相、卿、大夫甚眾。故在位者更推薦之,遊者為之談說,虛譽隆洽,傾其諸父矣。敢為激發之行[12],處之不慚恧[13]。嚐私買侍婢,昆弟或頗聞知,莽因曰:“後將軍朱子元無子,莽聞此兒種宜子[14]。”即日以婢奉朱博。其匿情求名如此!

“注釋”

[1]折節:屈己待人。放下身份。[2]被:披。[3]敕(chì)備:周備,周到。[4]英俊:才俊。[5]諸父:諸位伯父、叔父。[6]曲:委曲。[7]鳳:王鳳。[8]黃門郎:即黃門侍郎。[9]射聲校尉:官名。射聲,意謂善射者聞聲即能射中。[10]商:王商。[11]長樂:宮名。少府:官名。[12]激發之行:違俗標異的行為。[13]慚恧(nǜ):羞愧。[14]種宜子:有宜男相。

“譯文”

王莽屈己待人,謙恭勤儉,體勤博學,穿著如儒生。侍奉母親和寡嫂,撫養亡兄的孤兒,盡心周到。同時,在外結交的都是才俊,在內對待諸位伯父叔父,能委曲遷就,禮敬有加。大將軍王鳳病重時,王莽侍候他,親口嚐藥,蓬頭垢麵,一連幾個月都沒有解衣入睡。王鳳將死時,把王莽托付給太後及成帝,王莽因此被封為黃門郎,以後又升任射聲校尉。很久以後,叔父成都侯王商上書,表示願意分出自己封地的土地和百姓,請求皇上封給王莽。長樂少府戴崇、侍中金涉、中郎陳湯等,都是當代名士,也都為王莽美言。成帝因而認為王莽賢能,太後又屢次以此囑咐成帝。五月,乙未(初六),封王莽為新都侯,升為騎都尉、光祿大夫、侍中。王莽在宮廷服務謹慎盡心,爵位越尊貴,他的禮節操守越謙恭。他把自己的車馬、衣物、裘皮周濟給門下賓客,而自己卻家無餘財。他收羅贍養名士,結交很多將、相、卿、大夫。因而在位的官員輪番向皇帝推薦他,善遊說的人也為他到處宣傳,虛假不實的聲譽隆盛無比,超過他的諸位伯父叔父。他敢於做違俗立異的事情,而又安然處之,毫無愧色。王莽曾私下買了一個婢女,兄弟中有人聽說了,王莽於是辯解:“後將軍朱子元沒有兒子,我聽說此女有宜男相。”當天就把婢女奉送給朱博。他就是這樣隱匿真情博取名聲!

“點評”

人們曆來認為,王莽是一個出色的演員。白居易所謂“周公恐懼流言日,王莽謙恭未篡時。”其實,王莽此人,不能如此簡單地去看。他之成為一個奸雄,有一個演變的過程。王莽的姑是太後。王家出了九侯、五大司馬,但王莽卻因為父親早死而落入貧困。可是,貧寒的早年卻造就了他的平民氣質。他揭發太後外甥的悖亂,逼令殺死奴婢的兒子自殺,他殺死哀帝的寵臣董賢,迎立九歲的平帝,逼令趙飛燕皇後自盡,這些行為,無不符合當時民眾的期望,不能說都是在作秀。逐漸地,他幾乎成了一個眾望所歸的人物。權力地位的不斷上升,使他的政治野心不斷膨脹,最初的一點真誠被野心吞沒,最後終於成為一代奸雄。