第二百?栆徽? 大國信義(1 / 1)

“原文”

羊祜歸自江陵,務修德信以懷吳人[1]。每交兵,刻日方戰[2],不為掩襲之計。將帥有欲進譎計者,輒飲以醇酒,使不得言。祜出軍行吳境,刈穀為糧,皆計所侵,送絹償之。每會眾江、沔遊獵,常止晉地,若禽獸先為吳人所傷而為晉兵所得者,皆送還之。於是吳邊人皆悅服。祜與陸抗對境,使命常通[3]。抗遺祜酒,祜飲之不疑;抗疾,求藥於祜,祜以成藥與之,抗即服之。人多諫抗,抗曰:“豈有鴆人羊叔子哉[4]!”抗告其邊戍曰:“彼專為德,我專為暴,是不戰而自服也。各保分界而已,無求細利。”吳主聞二境交和,以詰抗,抗曰:“一邑一鄉不可以無信義,況大國乎!臣不如此,正是彰其德,於祜無傷也。”

“注釋”

[1]懷:務德使其歸順。[2]刻日:約定日期。[3]使命:使者。[4]羊叔子:羊祜字叔子。

“譯文”

羊祜從江陵回來以後,致力於講究道德信義以使吳人歸順。每次與吳國交戰,都要約定日期才開戰,不做偷襲的計劃。將帥當中有要獻詭詐計謀的人,羊祜總是給他喝醇厚的美酒,使他酒醉不能說話。羊祜的軍隊外出在吳國境內,收割穀子做口糧,全都記下所取的數量,然後送絹償還。每次與部眾在長江、沔水一帶打獵,經常隻限於晉的領地,如果禽獸先被吳人所傷而後為晉兵所得,都要送還吳人。於是吳國邊境的百姓對羊祜心悅誠服。羊祜與陸抗在邊境相對,雙方的使者常奉命相互來往,陸抗送給羊祜的酒,羊祜喝起來從不生疑;陸抗病了,向羊祜求藥,羊祜把成藥送給他,陸抗也馬上就服下。許多人諫阻陸抗,陸抗說:“怎麼會有用毒藥殺人的羊祜?”陸抗對守邊的士兵說:“別人專門行恩惠,我們專門作惡,這就等於不戰而自己就屈服了。現在雙方各自保住疆界就可以了,不要占小便宜。”吳主聽說雙方邊境交往和諧,以此責問陸抗,陸抗說:“一邑一鄉都不可以不講信義,更何況大國呢!我如果不這樣做,正是顯揚了羊祜的恩德,對羊祜毫無損傷。”

“點評”

羊祜和陸抗,對敵方都有一種人格的尊重。可是,伐吳之計,正由羊祜提出。由此可見,羊祜的所為,不過是一種策略。所謂德信,隻是因為陸遜嚴備、無機可乘,不得不采取的策略。兵不厭詐,道德感化至多是一種輔助的手段。