第十九節 東方朔進諫——談何容易(1 / 1)

“出處”《漢書·東方朔傳》。

“語義”原指向君主進言是不容易的事情。後表示事情說起來容易,做起來卻很難。

“故事”漢武帝即位不久,下令全國推薦人才。年輕的東方朔到京都向武帝自薦,被任命為常侍郎。武帝要把長安附近一大塊土地劃為上林苑,東方朔極力反對,他認為這樣做對國家對百姓都不利。但是,武帝沒有聽從他的正確意見。東方朔上書提出耕戰強國的建議,也未被采納。為了諷諫漢武帝,東方朔寫了一篇題為《非有先生論》的文章。文中虛構了這樣一個故事:

從前有個非有先生,在吳國當了三年官,默默無言,從不發表什麼政見。國君吳王很奇怪,就對他說:“先生如果有高明的見解而不談出來,就是不忠;如果談出來我不采納,那就是我不明。先生什麼看法也不談,難道是我不明嗎?”非有先生隻是連連作揖,還是不開口。吳王又說:“先生談談吧,我一定誠心聽取。”非有先生歎了一口氣說:“可以了嗎?可以了嗎?臣下向君主進言很不容易啊!”接著,他舉例說明自己為什麼有這種想法:“夏朝的賢臣關龍逢再三向夏桀直言進諫,卻被殺害;商朝忠臣比幹屢次勸諫紂王,卻被剖腹挖心而死。這樣看來,臣下向君主進言真是不容易啊!”