“語義”形容虛假的話,說出來沒有人相信。
“故事”從前,有個小孩兒趕著一群羊,到山裏放羊。有一天,這個小孩兒忽然大叫起來:“狼來了!狼來了!”在山裏種地打柴的人聽說狼來了,都趕緊放下手裏的活兒,帶了鐮刀、鋤頭、扁擔,飛快跑來打狼救孩子。大夥跑來一看,羊都在安靜地吃草,就問小孩兒:“狼在哪裏呀?”小孩兒哈哈大笑起來。原來根本沒有狼,是小孩兒鬧著玩。大夥兒很生氣,說了小孩兒一頓,叫他以後不要再說謊了,就回去幹活了。
過了幾天,大夥兒正在忙著,又聽見那個放羊的小孩兒在喊:“狼來了!狼來了!”大夥跟上回一樣,放下活兒,趕來打狼救孩子,誰知道又上當了。根本沒有狼,還是這小孩兒在鬧著玩兒。大家又說了小孩兒一頓,叫他以後再不要說謊了。這小孩兒呢?一邊哈哈大笑,一邊心裏在想:瞧我,一個小孩兒能叫那麼多人上當,多開心。
一天,狼果然來了,小孩兒又喊起來:“狼來了!狼來了!快來打狼呀!”大夥兒聽見了,誰也不去理他,這個說:“這小孩兒準又在說謊了。”那個說:“咱們上了兩次當,這回再也不上他的當了。”“狼來了,狼來了!快來救救我呀!”小孩兒看著離得越來越近的凶惡的狼,淒厲地叫著。聽的人說:“他裝得多像!可我們再也不會上當了。”沒有人去救,小孩兒和羊都被狼叼走了。
如今,“狼來了”這句話,已成為謊言的代名詞——無人相信的謊言。