星河界裏星河轉,
日月樓中日月長。
〔作者簡介〕馬一浮(1883~1967),名浮,號湛翁,浙江紹興人。清末舉人。留學日本。任中央文史館副館長。
〔創作背景〕1954年9月,作者往訪居在上海陝西南路的豐子愷,相見豐於其寓所日月樓,並題此聯以贈。
〔聯句特色〕這副對聯妙在重言,又妙在別解。
上聯“星河界”,為豐子愷抗戰期間在貴州遵義所居室名。下聯“日月樓”,為豐子愷新中國成立後在上海陝西南路的寓所名。上下聯的意思可以這樣理解:早先住在遵義星河界的主人,隨著星辰的運轉來到了上海,而今主人住在這日月樓中,如日月長明。這種解釋僅是從字麵而衍繹的含意。其實,聯作別有寓意。聯中的“轉”與“長”兩字是聯眼,“轉”寓時代轉變,由舊中國轉變為新中國;“長”寓新中國已成立,美好的明天則歲月長久。因此,此聯可以解讀為:你當年住在遵義星河界的那個時代已一去不複返了,今天,你住在上海日月樓寓所的新生活隻是開始,美好的光景還會更長。
聯中,“星河界”與“日月樓”以室名相對,堪謂天生,既機巧又自然。“星河”與“日月”以天文相對,重言妙用,頓開意境。曹操《觀滄海》詩雲:“日月之行,若出其中,星漢燦爛,若出其裏。”化用詩文,天衣無縫,前後呼應,的是妙品。