第一百一十九節(1 / 1)

離恨恰如春草,

更行更遠還生。

〔出處〕五代(南唐),李煜《清平樂·別來春半》。

〔注釋〕①恰如:正好像。恰,正。②更:再,越。

〔今譯〕滿懷的離愁別恨,正好像那春天的綠草,不管你走了多長時間,也不管走了多遠距離,它還是依舊存在照常生長。

〔賞析〕《別來春半》是一首代離人抒發愁恨的詞篇。詞中通過落梅如雪的景物描寫和離恨如春草的生動比喻,抒發了詞中主人公懷念遠方親人的傷春念別的情緒和對所懷念之人的極為深摯的感情。這首詞的上闕描寫的是離愁的欲去仍來,就好像身上的雪花拂去又落滿一樣,下闕說的是盡管離人愈走愈遠,但離愁就好像春草一樣照樣生長不能消失;同時運用了白描與比興相結合的藝術手法和形象鮮明、生動流暢而又千錘百煉的藝術語言,很具體很形象地寫出了人人心中所欲言而又不能自言的最普遍最抽象的離愁別恨的情感,抒情意境絕妙,表達藝術精彩,深受曆代論者讚賞,是一首描寫離愁別緒的著名詞篇。

這兩句詞以巧妙的比喻和奇特的句式表達了詞中主人公內心曲折哀婉、綿綿不盡的離愁別恨。詞句以春草巧喻人情,貼切生動而又曲折多致,象征了離恨的綿綿而遠、盤曲鬱結和浩渺無垠,啟人心智,引人遐思,給人以無窮的審美享受,特別是“更行更遠還生”一句,巧妙地創造成二字一折、一句三折的特殊句式,給人以一波三折和一層深似一層的真切感受。這兩句詞的巧妙比喻和奇特句式,給後世詞家開許多法門,如備受詞話家稱讚不已的歐陽修《踏莎行》中的“離愁漸行漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。”和秦觀《八六子》中的“倚危亭,恨如春草,萋萋剗盡還生。”等名句,都是從這兩句詞化出的。

〔原詞〕別來春半。觸目柔腸斷。

砌下落梅如雪亂,拂了一身還滿。

雁來音信無憑。路遙歸夢難成。

離恨恰如春草,更行更遠還生。