正文 第50章 範仲淹家訓(2 / 2)

汝守官處小心不得欺事,與同官和睦多禮,有事隻與同官議,莫與公人商量,莫縱鄉親來部下興販,自家且一向清心做官,莫營私利。

——節錄自《誡子通錄》

【注釋】

[1]甘旨:味之美者。

[2]恤:周濟。

[3]前路:即前途。

[4]攝生:指養生。

[5]汩:滅也。

【譯文】

我過去貧賤的時候,與你們的母親共同奉養你們的老祖母,你們母親親自燒火而我親自做點什麼好吃的,未曾充足。今得厚祿,再想要好好地奉養祖母,祖母早已不在世了。你們的母親也早已經去世,這是我所最感遺憾的,我怎忍心讓你們享富貴之樂。

蘇州這個地方範氏宗族甚多,於我固然有親有疏,然而從我們共同祖先的角度看,則都是範氏子孫,當然就沒有親疏可分了。如果祖宗之意無親疏,則饑寒者我怎能不周濟呢?自祖宗以來積德百年,開始在我這裏發跡,使我得做高官。但如果我獨享富貴而不周濟宗族,將來有何麵目見祖宗於地下?今天又有何麵目進入家廟?

在京都交朋友,不要隨便發表帶政治色彩的高論,你們現在所處的地位不同於當言官、居言責之地。你們隻須溫習文字,清心潔行,以樹立自己平日的形象。一個人當見大節,不必計較小的是非曲直,不可因得小名而招致大大的悔恨。

在京師生活要少和別人往來,凡見到有利的地方,便要想到後患。我這一生雖然屢經風波,唯能忍窮,因此能夠免禍。

大參到任之後,一定會受人之知。但隻須勤學奉公,不必擔心自己的前途。切切不要寫信求人薦拔,還是以自己充實為妙。

將就大對,確實是吾道之風采,要謙虛謹慎,對得起讀書人的聲譽。

年紀輕輕的為什麼會這樣多病,難道是平時沒有留意於養生麼?家庭裏出現人才,而宗族未得到好處;個人有文學修養,並未為國家效力。難道你們願意遵循平常人的情理,不注重身體而使自己泯滅其抱負誌向麼?

至於弟弟,請放心休息。家雖清貧,但身體康健要緊。家庭間的苦與淡,乃士之常事,省去多餘閑散之口是可以的。多向書本和健康長壽的人請教,一定會有收獲的。

你在外做官要小心謹慎不得做欺心之事,與同事要和睦多禮,有事隻與同事議論,不要與衙役商量。不要放縱鄉親來到自己所屬部門興販取利,自己一輩子要出以公心做官,不要去謀取私利。

【評析】

範仲淹是北宋著名政治家、文學家。他不僅自己為官清正,生活節儉,關心人民疾苦,而且對兒子及弟侄要求嚴格。這篇家訓對於宗族的周濟、個人的修養、交遊的謹慎、學問的取得、健康的注意等方麵都作了全麵的論述,言簡意賅,深刻生動,時至今日仍有一定的借鑒和啟迪意義!