Suddenly they were both leaping round him, shouting “Traitor!” and “Thought-criminal!” the little girl imitating her brother in every movement. It was somehow slightly frightening, like the gambolling of tiger cubs which will soon grow up into man-eaters. There was a sort of calculating ferocity in the boy’s eye, a quite evident desire to hit or kick Winston and a consciousness of being very nearly big enough to do so. It was a good job it was not a real pistol he was holding, Winston thought.
Mrs Parsons’ eyes flitted nervously from Winston to the children, and back again. In the better light of the living-room he noticed with interest that there actually was dust in the creases of her face.
“They do get so noisy,” she said. “They’re disappointed because they couldn’t go to see the hanging, that’s what it is. I’m too busy to take them. and Tom won’t be back from work in time.”
“Why can’t we go and see the hanging?” roared the boy in his huge voice.
“Want to see the hanging! Want to see the hanging!” chanted the little girl, still capering round.
Some Eurasian prisoners, guilty of war crimes, were to be hanged in the Park that evening, Winston remembered. This happened about once a month, and was a popular spectacle. Children always clamoured to be taken to see it. He took his leave of Mrs Parsons and made for the door. But he had not gone six steps down the passage when something hit the back of his neck an agonizingly painful blow. It was as though a red-hot wire had been jabbed into him. He spun round just in time to see Mrs Parsons dragging her son back into the doorway while the boy pocketed a catapult [catapult〈n.〉彈弓].
“Goldstein!” bellowed the boy as the door closed on him. But what most struck Winston was the look of helpless fright on the woman’s greyish face.
Back in the flat he stepped quickly past the telescreen and sat down at the table again, still rubbing his neck. The music from the telescreen had stopped. Instead, a clipped military voice was reading out, with a sort of brutal relish, a description of the armaments of the new Floating Fortress which had just been anchored between Iceland and the Faroe Islands [Faroe Islands法羅群島,由位於北大西洋中的18個岩石島嶼所組成,是丹麥王國的一個海外自治領。地理位處挪威西方約602公裏,蘇格蘭西北方約310公裏處。據推測法羅群島是在公元8世紀時被發現的。].
With those children, he thought, that wretched woman must lead a life of terror. Another year, two years, and they would be watching her night and day for symptoms of unorthodoxy. Nearly all children nowadays were horrible. What was worst of all was that by means of such organizations as the Spies they were systematically turned into ungovernable little savages, and yet this produced in them no tendency whatever to rebel against the discipline of the Party. On the contrary, they adored the Party and everything connected with it. The songs, the processions, the banners, the hiking, the drilling with dummy rifles, the yelling of slogans, the worship of Big Brother – it was all a sort of glorious game to them. All their ferocity was turned outwards, against the enemies of the State, against foreigners, traitors, saboteurs, thought-criminals. It was almost normal for people over thirty to be frightened of their own children. And with good reason, for hardly a week passed in which The Times [The Times《泰晤士報》,誕生於1785年元旦,創始人是約翰·沃爾特,現隸屬於魯伯特?默多克的新聞集團,是英國的一張綜合性全國發行的日報,被譽為“英國社會的忠實記錄者”,在英國國內政治和國際關係問題上扮演了重要角色。] did not carry a paragraph describing how some eavesdropping [eavesdrop〈v.〉偷聽] little sneak – “child hero” was the phrase generally used – had overheard some compromising remark and denounced its parents to the Thought Police.
The sting of the catapult bullet had worn off. He picked up his pen half-heartedly, wondering whether he could find something more to write in the diary. Suddenly he began thinking of O’Brien again.