共二十四章
子曰:“為政以德,譬如北辰①,居其所而眾星共之②。”
注釋
①北辰,北極星。
②共,同“拱”,環繞,環抱。
譯文
孔子說:“用道德來行使政令,便會像北極星一樣,在自己的位置上,別的星辰都環繞著它。”
子曰:“《詩》三百①,一言以蔽之,曰:‘思無邪②。’”
注釋
①《詩》三百,《詩經》實有三百零五篇。
②思無邪,見《詩經·魯頌·駉》,“思”字為語氣副詞,這裏孔子卻把它當“思想”理解。
譯文
孔子說:“《詩經》三百篇,用一句話來概括它,就是‘思想純正’。”
子曰:“道之以政①,齊之以刑,民免而無恥②;道之以德,齊之以禮,有恥且格③。”
注釋
①道,同“導”,引導。
②免,免罪,免刑。
③格,來,引申為歸服,向往。
譯文
孔子說:“用政法來誘導他們,用刑罰來整頓他們,老百姓隻會暫時免於罪過,卻沒有羞恥之心。如果用道德來誘導,用禮教來整頓,老百姓不但有羞恥之心,而且人心歸服。”
子曰:“吾十有五而誌於學①,三十而立②,四十而不惑③,五十而知天命④,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。”
注釋
①有,同“又”。古人在整數和小一位的數字之間多用“有”字。
②立,《泰伯篇》:“立於禮。”《季氏篇》:“不學禮,無以立。”可見“立”與學禮有關。
③不惑:《子罕篇》《憲問篇》都有“知(智)者不惑”。
④天命,孔子講的“天命”,指大自然的運行規律。
譯文
孔子說:“我十五歲,有誌於學問;三十歲,〔學了禮儀,〕說話做事能站得住腳;四十歲,〔掌握了各種知識,〕不會迷惑;五十歲,知曉了天命;六十歲,一聽別人說話,便能判別是非;到了七十歲,盡管隨心所欲,也不會有任何念頭越出規矩。”
孟懿子問孝①。子曰:“無違②。”
樊遲禦③,子告之曰:“孟孫問孝於我,我對曰,無違。”樊遲曰:“何謂也?”子曰:“生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮④。”
注釋
①孟懿子,魯國大夫,三家之一,姓仲孫,名何忌,“懿”是他死後追贈的諡號。
②無違:古人凡違禮者謂之“違”。
③樊遲,孔子學生,名須,字子遲,比孔子小四十六歲。
④事之以禮,葬之以禮,祭之以禮:這話是針對魯國當時把持朝政的三家大夫用諸侯之禮,甚至用天子之禮的“僭越”行為而說的。可參《八佾篇》第一章。
譯文
孟懿子問孔子什麼是孝道。孔子說:“不要違背禮節。”
後來,樊遲為孔子駕車,孔子便告訴他說:“孟孫向我問孝道,我答複他說,不要違背禮節。”樊遲道:“這是什麼意思?”孔子說:“父母健在,按規定的禮節服侍他們;去世了,按規定的禮節埋葬他們,祭祀他們。”
孟武伯問孝①。子曰:“父母唯其疾之憂。”
注釋
①孟武伯,即仲孫彘,孟懿子的兒子,“武”是諡號。
譯文
孟武伯向孔子請教孝道。孔子說:“做爹媽的隻是為孝子的疾病發愁。”
子遊問孝①。子曰:“今之孝者,是謂能養。至於犬馬②,皆能有養③;不敬,何以別乎?”
注釋
①子遊,孔子學生,姓言名偃,字子遊。
②至於,到達……的範圍,到……的程度;《論語》時代“至於”不能肯定有“至於說”的意義。
③皆能有養,皆,都,全。“皆”沒有“連……都”的意義。有養,古書中“有養”都是“被養”的意思。
譯文
子遊請教孝道。孔子說:“如今的所謂孝,說的是要能夠奉養父母,連父母的狗和馬都要養著。父母和狗馬都能養著,若不發自肺腑地孝順父母,又如何區別奉養父母和飼養狗馬呢?”