第二節 陪太原鄭行軍中丞(1 / 1)

陪太原鄭行軍中丞登汾上閣中丞詩曰汾樓秋水闊宛似到閶門惆悵江湖思惟將南客論南客即詹也輒書即事上答

並州汾上閣,登望似吳閶1.

貫郭河通路,縈村水逼鄉。

城槐臨枉渚2,巷市接飛梁3.

莫論江湖思4,南人正斷腸。

“題解”

歐陽詹與河東節度使李說、行軍司馬鄭儋一起登臨汾水高閣,鄭儋作詩《汾樓》,感歎歐陽詹從南到北遊曆的辛苦。其時李說因故不能履職,政事曠廢,行軍司馬鄭儋代理軍政。歐陽詹則和此詩應答。這首詩生動地展現了登臨汾上閣所見高闊雄麗的山川景象。

“注釋”

1.吳閶:蘇州故城閶門,借指吳地,今蘇州一帶。

2.枉渚:彎曲之渚。北魏酈道元《水經注·穀水》:“其中引水,飛皋傾瀾,瀑布或枉渚,聲溜潺潺不斷。”

3.飛梁:淩空飛架的橋。北魏酈道元《水經注·晉水》:“水側有涼堂,結飛梁於水上。”

4.江湖:這裏引申為退隱。