84、如何稱呼外賓最得體(1 / 1)

稱呼是人際交往的第一道門,稱謂是否得當,直接影響著談判效果和交際基礎。因為看似簡單的一聲稱呼反映了對方身份、地位等綜合狀況以及對對方的態度和親疏程度,所以,稱呼對方時必須遵循禮貌原則,這也是人際互重的基本原則。人人希望被尊重,合乎禮節的稱呼恰是對他人表達尊重的最好也是最簡單的方式。

在外事場合,對成年男士一般稱“先生”,對已婚女子或有地位女士多稱“夫人”,對未婚或婚否不明女士稱“小姐”,對部長以上男女官員可酌情稱呼“閣下”。

對知識界人士應稱職銜,或同時冠以姓氏並加“先生”,如“XX律師先生”、“XX博士先生”。對神職人員可稱職銜,也可同時冠以“先生”,如“牧師先生”。對男女服務員可分別稱“先生”和“小姐”。需要特別提醒的是,外國人一般不用行政職務如“某某局長”、“某某校長”、“某某經理”等稱呼別人。

稱呼外賓時一定準確記住對方姓名,中國人姓名特點是姓前名後,外國人則各有不同,主要分為四種類型:一是姓前名後,如日本、朝鮮、韓國、越南等國均為此類,不過日本人的姓氏多為雙字,如田中、山口等,與日本人交往一般可隻稱姓,為表對男士尊敬,可在姓後加“君”,如福田君。二是名前姓後,歐美人(除匈牙利外)和加拿大、澳大利亞、新西蘭等英語國家、阿拉伯人及泰國人均為此類。英美人士姓名,第一節是本人之名(教名),最後一節為姓氏,中間一節是母姓或與家庭關係密切者的名字,也有的是好友或名人之名。比如約翰·斯圖爾特·史密斯,即為姓史密斯,名約翰。俄羅斯人姓名一般由三節組成,排序為本人名、父名、家族姓。如弗拉基米爾·伊裏奇·烏裏揚諾夫(列寧),第一節是本人名,第二節是父名,第三節是姓。西班牙人姓名由三或四節組成,第一、二節是本人名,倒數第二節為父姓,最後一節為母姓,簡稱時,多用第一節本人名和倒數第二節父姓。緬甸人則有名無姓。三是西方女性未婚前使用父姓,婚後改為夫姓,如瑪麗·瓊斯嫁給約翰·史密斯後,她便被稱為瑪麗·史密斯太太。四是英美人常有父子、祖孫同名,為加以區分,常在稱呼晚輩時冠以“小”字。