“原文”
江海所以能為百穀王者,以其善下之,故能為百穀王。是以聖人欲上民,必以言下之;欲先民,必以身後之。是以聖人居上而民不重,居前而民不害。是以天下樂推而不厭。以其不爭,故天下莫能與之爭。
“譯文”
江海所以能夠成為百川河流所彙往的地方,乃是由於它善於處在低下的地方,所以能夠成為百川之王。因此,聖人要想領導人民,必須用言辭對人民表示謙下;要想領導人民,必須把自己的利益放在他們的後麵。所以,有道的聖人雖然地位居於人民之上,而人民並不感到負擔沉重;居於人民之前,而人民並不感到受害。天下的人民都樂意推戴而不感到厭倦。因為他不與人民相爭,所以天下沒有人能和他相爭。
“畫意”
聖人想要居於人民之上,一定要言語謙下;想要居於人民之前,一定要退讓於後。因為他不與人爭,所以天下沒有人能夠與他相爭。