差使告別哈裏蓋部族頭領來米姆,高高興興地回到努阿曼國王那裏。來米姆因為害怕艾海勒及本部族中與自己意見不同的人鬧事,而背棄了自己向阿卜斯人許下的諾言,使阿卜斯人陷於腹背受敵、大難即將臨頭的危險境地。所有這些,均發生在一夜之間,阿卜斯人對此一無所知。
[0376]訴遷移苦
就在那些日子的一個早上,安塔拉·本·舍達德及手下人帶著從加薩尼人那裏繳獲的大量戰利品來到了阿卜斯的家園附近,不期發現家園成了一片廢墟,人煙俱無,不禁眼淚奪眶而出。
時隔不久,蓋斯族王留在那裏的人忽然從附近的丘陵間走了出來,把發生的事情告訴了安塔拉。
安塔拉聽後感到難過,說道:
“如果我早知道這種情況,我是不會讓你們遷移的,我定會奮力抗擊努阿曼的大軍,即使他們的人馬像努阿曼山穀裏的沙粒那樣多,或者他們個個像蘇萊曼大帝手下的魔鬼一樣厲害,我隻揮舞青鋒,足以把他們打個落花流水。”
隨後,他們離開那裏,由留下等待安塔拉到來的那些人帶路,追趕族人去了。他們每經過一個部落或遇到行人,必定搶劫一番,如果有人阻攔,必將之殺掉。
安塔拉對愛獸迷說:
“喂,沙姆英雄,你要堅強果斷一些!你要知道,我們再也不能回這裏來了。我們所獲得的一切都為你的妻子做聘禮。”
說罷,安塔拉隨口吟誦道:手握也門劍,心更思故園。
怒火燃胸中,胸勝印度劍。
誰家劍與矛,會將主人叛?
勇者遇懦夫,豈能不勝算?
我誌堅無比,英雄見喪膽。
阿妹問聘禮,戰馬自有言:
載公馳東西,擊敗眾強漢。
救出麥席格,僅經一激戰。
何事添我興,惟有劍矛喧。
對手倒地上,戰衣被血染。
我每載榮歸,頑抗無人敢。安塔拉吟罷詩,眾騎士聽後欣喜不已,戰鬥決心更加堅定強烈。他們日夜兼程,人不離鞍,馬不停蹄,終於到達了侯澤法部族大地。阿卜斯部族的男女老少都為安塔拉平安達到那裏感到高興,紛紛向安塔拉問好致意。安塔拉一一還禮之後,便責備族王蓋斯離開家園的決策。
族王蓋斯對安塔拉解釋說:
“騎士之王,這也是沒有辦法的舉動,生怕婦女和孩子們遭殃啊!我妹妹穆特吉黛派來差使,告訴我說努阿曼國王調集了大批兵馬和我廝殺,以便把我們置於死地,讓阿拉伯人因我們遭殃而幸災樂禍,尤其是辛南·本·艾比·哈裏賽及與他在一起的法劄拉部族的惡人,以此讓我們蒙受恥辱。假若我知道你這麼快就能回來,我是不會帶領族人轉移而居住在這荒野之上的。”
拉比阿·本·齊亞德說:
“騎士之王,蓋斯說得對,我們之所以離開家園,原因在於害怕努阿曼國王調集的眾多人馬侵襲我們。你是我們的衛士,你不在,我們是沒有力量抵擋那眾多敵人的。”
安塔拉相信他們的話,沉默不語了。安塔拉很想看到阿卜萊,但他剛來到不大一會兒,就有一個阿卜斯人向他訴說在當地落腳後所遭受的屈辱和刁難。那個人說:
“我們一來到這個地方,不是遭驅趕,就是受侮辱,遠離了水源,無法牧放牲畜,人畜飲水都遇到了困難。盡管如此,我們也不能說什麼,因為多說一句話,就可能遇到意想不到的麻煩。”
安塔拉聽後,感到難過,說道:
“兄弟們,你們為什麼要忍受這樣的屈辱,甘願向一個無足輕重的人下跪呢?這大地是我們的大地,大地上的眾人都是我們的奴仆。你們趕著自己的駱駝走吧!如果有人敢於阻攔你們,你們就給他以迎頭痛擊;如果你們沒有能力,或者遇到哪位阿拉伯頭人擋住你們的去路,你們就呼喚我,我定會用手中這口青鋒寶劍割下他的首級。”
阿卜斯人聽安塔拉這麼一說,立刻整理好行裝,踏上返鄉之路,準備用手中的利劍應對任何不測。
艾海勒·本·阿慕爾派差使去見族王蓋斯,用來米姆的口吻告訴族王蓋斯,要他離開那個地方,免得有什麼人幹出蠢事。差使對蓋斯說:
“如果有人幹出蠢事,發生意外,你們遭受什麼不測災難,頭領來米姆為你們做的善事將化為烏有,和好被衝突替代,你們與我們之間將發生廝殺慘劇。”
聽差使這麼一說,蓋斯一時不知如何回答是好,隻得請差使代問來米姆頭領好,然後說:
“聽頭領的安排,我們明天就離開這裏。”