正文 第34章(1 / 3)

“就是你的哥哥舍布卜啊!”阿爾沃說,“他穿著黑衣服到了納比哈那裏時,自報的姓名是‘舍阿義布’,並且說他自己是邁斯歐德的家仆。舍布卜花言巧語,把海岸魔怪說得爛醉如泥,終於把看管俘虜的任務交給了舍布卜。之後,舍布卜一直和我們談天說地,說得那些看守們都進入了夢鄉。就在這個時候,舍布卜為我們鬆開綁繩,把我們帶到曠野,恐怕被衛兵發現,不走正道,然後弄來幾匹走散的馬,對我們說:‘你倆騎上馬立即離開這裏,分散在各部族之中。天明後,你們就跟著聯軍出發,裝作去戰場打仗的樣子……’我們照舍布卜的囑咐行事,來到了這裏。我們對發生的這一切感到驚奇、神妙,又在這裏遇到了你,真是太高興了。”

安塔拉聽後,興奮難抑,驚讚舍布卜機警聰慧,忙問:

“你倆是在哪裏與舍布卜分手的?”

阿爾沃說:

“我們是在俘獲我們的那個人的帳篷周圍與他分手的。他對我們說:‘你們快走,求安拉解救你們吧!我要在這個魔鬼的帳篷外停留些時間,以便將他宰掉,讓人們擺脫他的傷害。’其後發生了什麼事情,我們就不得而知了。我們猜想他應該比我們先到這裏。”

安塔拉說:

“不會的。憑安拉起誓,我沒看到他。我真擔心海岸魔怪認出他來,把他殺掉。”

安塔拉對愛獸迷說:

“沙姆英雄,你去會你的妻子吧,也好解除她的憂慮,因為她昨夜一整夜沒有入睡。你多陪她一些時候,好愈合她心靈的創傷。”

安塔拉又問他腿上的傷如何,愛獸迷說:

“沒什麼可在乎的。如果不是那飛鏢將我擊中,那個魔怪是抓不到我的。說實話,那海岸魔怪的武藝不差,騎術劍術都有兩招兒。”

愛獸迷暫時擱下對妻兒的思念,返回戰場與敵人進行拚殺。使所有騎士感到不解的是,誰也不知道那些敵軍怎麼未經一戰便把自己的生命交給了安塔拉。

各部族聯軍中許多人聚而議論,他們猜想他們當中有阿卜斯人的間諜。聯軍兵馬返回之後,有的人說:“俘虜跑了。”

阿卜斯人回到雲山,沉浸在一片歡樂之中,祝賀阿爾沃·本·沃爾德和愛獸迷平安脫險。

安塔拉見阿拉伯騎士們停止了廝殺,他便向著一個部族衝去,同時高聲呐喊,燃起戰火,對方的騎士們急忙應戰。安塔拉見他們人多,心中怒火熾燃,於是縱馬馳騁,揮矛舞劍,左衝右殺。長矛刺到之處,敵人胸穿落馬倒地;利劍削及之處,騎士首級離開肩頭;群馬踏地,黃塵漫天,呐喊聲起,地動山搖。安塔拉縱馬從煙塵下衝出之時,已見日上三竿,七十名騎士倒在血泊之中,大地已被敵人的鮮血染紅。

頃刻,安塔拉重返戰場,各部族眼見安塔拉再次叫陣,自選精兵良將,策馬迎戰,揮舞長矛短劍,朝著安塔拉衝將過去。一場激戰,日掛中天,敵方的一百名騎士淪為俘虜,一百二十名騎士命染黃沙。最後一個與安塔拉交戰的是伊本·尼哈什,即那個曾經俘獲阿爾沃和愛獸迷的海岸魔怪納比哈。

納比哈眼見失敗慘狀,撥馬返回關押俘虜的囚帳,卻發現看守的騎士躺在地上,仍然漫遊在夢鄉之中。納比哈將他們喚醒,問俘虜在哪裏,他們回答說:

“憑阿拉伯人的良心起誓,我們不知道他們的任何消息。雞鳴時分,微風吹來,我們全都睡著了,一直睡到現在,究竟發生了什麼事情,我們一無所知。”

納比哈說:

“如果情況真是這樣,想必是那舍阿義布將他們帶到自己的主公那裏去了。看來,那舍阿義布說的全是謊話,玩的是騙局、陰謀。憑波濤洶湧的大海起誓,如果那舍阿義布真是在欺騙我,我非把他的首級削下來不可,讓他家破人亡。我還要把你們和他一起殺掉。我把我們的守衛工作全交給那個舍阿義布,對他完全相信,所以才出了這種事。起初我聽到他那希賈茲口音,就對他感到厭煩。不過,當時我想也許他的主人是從希賈茲把他買來的,認為他聰明機靈;如若不然,他的主人是不會派他來我這裏的。”

納比哈正與手下人談話時,忽見三個騎士來到了麵前。他們是從哈桑·本·邁斯歐德那裏來的。三個騎士向納比哈行過吻地禮,然後向他問候致安。他們說:

“大王,我們的頭領哈桑·本·邁斯歐德向你問好。他對你說,請你不要割斷你與他父親邁斯歐德之間的已經存在的情誼和信任。你已經知道阿卜斯人與也門各部族之間發生的戰事,哈桑首領希望你好好看管落在你手中的俘虜,還希望你今天出戰,盡全力抓獲安塔拉,為他的父親報仇雪恨;事成之後,他將以重禮相贈,錢財、駱駝均隨你任意挑選。他隻希望你為他報殺父之仇。哈桑本想早派使者前來拜會大王,隻因為看到各部族大軍聚集在了你的旗下,他心中的憂慮減輕了許多。他知道你是不會忘記他父親與你之間的友情的,也相信你會答應他的要求。”